Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen toestemming willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg mogen zonder voorafgaande toestemming van de gebruiker of zonder verzoek zijnerzijds geen roaminggegevens worden gedownload, met inbegrip van het updaten van computerprogramma’s of het bekijken van e-mails, tenzij hij heeft aangegeven geen gebruik te willen maken van deze bescherming.

Es sollte also ohne Einverständnis oder Auftrag des Benutzers kein Herunterladen von Roamingdaten erfolgen, auch keine Aktualisierung von Softwareprogrammen und kein Aufrufen von E-Mails, es sei denn, der Benutzer hat erklärt, dass er diesen Schutz nicht in Anspruch nehmen will.


Volgens verzoeker betreft de toestemming van de Commissie voor het verlenen van de nationale steun overeenkomstig artikel 103 sexies van verordening nr. 1234/2007 de toekenning van de steun en heeft de Commissie daarmee geen plafond voor de toekenbare steun willen invoeren.

Gemäß Art. 103e der Verordnung Nr. 1234/2007 beziehe sich die Genehmigung der einzelstaatlichen Beihilfe durch die Kommission auf die Beihilfegewährung und nicht auf die Festsetzung einer Obergrenze für die Beihilfe, die gewährt werden könne, durch die Kommission.


Dit Parlement is vast van mening dat intellectuele-eigendomsrechten beschermd moeten worden, maar niet door particuliere bedrijven verstrekkende bevoegdheden toe te kennen om in het wilde weg van iedere burger diens activiteiten op het internet te volgen – iets waarvoor we bij de bestrijding van het terrorisme zelfs onze politie geen toestemming willen geven – en zeker niet door de buitenproportionele straf om hele huishoudens van het internet af te sluiten.

Dieses Parlament ist der festen Überzeugung, dass die Rechte des geistigen Eigentums gewahrt werden müssen, dies jedoch nicht, indem privaten Firmen weit reichende Rechte eingeräumt werden, die Internetaktivitäten eines jeden einzelnen Bürgers zu überwachen – etwas, das wir im Rahmen der Terrorismusbekämpfung sogar der Polizei verwehren – und ganz sicher nicht durch die unverhältnismäßige Strafmaßnahme, ganze Haushalte vom Internet abzuschneiden.


In andere Europese landen gaan helaas organen verloren, niet omdat familieleden geen toestemming voor transplantatie zouden willen geven, of omdat de betrokkenen geen donorcodicil heeft of zelfs bezwaar tegen transplantatie heeft gemaakt – nee, de meeste organen gaan in Europa domweg daardoor verloren dat artsen niet genoeg tijd hebben om zich met het onderwerp bezig te houden.

In anderen Ländern Europas gehen leider Organe verloren, nicht weil die Angehörigen nicht bereit wären, zuzustimmen, oder weil der Betroffene keinen Organspendeausweis hat oder gar widersprochen hat, sondern die meisten Organe in Europa gehen schlicht und einfach verloren, weil Ärzte nicht genügend Zeit haben, sich um das Thema zu kümmern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We worden geconfronteerd met een door Google uitgevoerde uitgebreide digitalisering van boeken, ook van boeken van Europese auteurs die hiervoor geen toestemming hebben gegeven en die nu verbaasd en boos zijn over het feit dat ze zichzelf in Google Books kunnen vinden, waar ze helemaal niet willen zijn.

Wir sind mit einer breiten Digitalisierung konfrontiert, die Google von Büchern vorgenommen hat, auch von Büchern europäischer Autoren, die ihre Zustimmung nicht gegeben hatten und die jetzt erstaunt und irritiert vor der Tatsache stehen, dass sie sich in Google Books finden, wo sie gar nicht sein wollen.


Bijgevolg mogen zonder toestemming van de gebruiker geen roaminggegevens worden gedownload, met inbegrip van het actualiseren van programma's of het herstellen van e-mails, tenzij daarvoor op andere wijze door de gebruiker is verzocht, mocht hij geen gebruik willen maken van deze bescherming.

Es sollte also ohne Einverständnis oder Auftrag des Benutzers kein Herunterladen von Roamingdaten erfolgen, auch keine Aktualisierung von Programmen und kein Aufrufen von E-Mails, es sei denn, der Benutzer hat erklärt, dass er diesen Schutz nicht in Anspruch nehmen will.


Bijgevolg mogen zonder voorafgaande toestemming van de gebruiker of zonder verzoek zijnerzijds geen roaminggegevens worden gedownload, met inbegrip van het updaten van computerprogramma’s of het bekijken van e-mails, tenzij hij heeft aangegeven geen gebruik te willen maken van deze bescherming.

Es sollte also ohne Einverständnis oder Auftrag des Benutzers kein Herunterladen von Roamingdaten erfolgen, auch keine Aktualisierung von Softwareprogrammen und kein Aufrufen von E-Mails, es sei denn, der Benutzer hat erklärt, dass er diesen Schutz nicht in Anspruch nehmen will.


Ik zou er bij de commissarissen, inclusief de nieuwe commissarissen, op willen aandringen geen toestemming te geven voor genetisch gemodificeerde maïs tijdens hun korte mandaat.

Ich möchte alle Kommissionsmitglieder, auch die neuen, dringend ersuchen, im Verlauf Ihrer kurzen Amtszeit genetisch veränderten Mais nicht zu genehmigen.


Met artikel 27, 3, van de voormelde wet van 30 juni 1994 heeft de wetgever aan de echtgenoten die door onderlinge toestemming uit de echt willen scheiden, ter zake van de wijzigbaarheid van een overeengekomen onderhoudsuitkering, geen andere bevoegdheid toegekend dan die waarover zij reeds beschikten op grond van artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek.

Mit Artikel 27 Nr. 3 des obengenannten Gesetzes vom 30. Juni 1994 hat der Gesetzgeber den Ehegatten, die eine Scheidung im gegenseitigen Einverständnis erwirken wollen, bezüglich der Abänderungsmöglichkeit einer vereinbarten Unterhaltszahlung keine andere Befugnis eingeräumt als jene, die ihnen schon aufgrund von Artikel 1134 des Zivilgesetzbuches zur Verfügung stand.




D'autres ont cherché : geen toestemming willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen toestemming willen' ->

Date index: 2022-06-22
w