Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accountantsverklaring over een jaarrekening
Verklaring over de bekendheid
Verklaring over mensenrechtenverdedigers
Verklaring van de externe accountant

Traduction de «geen verklaring over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören


accountantsverklaring over een jaarrekening | verklaring van de externe accountant | verklaring van de wettelijke controleur van de jaarrekening

Bestätigungsvermerk des gesetzlich zugelassenen Abschlussprüfers


Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden | Verklaring over mensenrechtenverdedigers

Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder dat het nodig is de vraag al te letterlijk op te nemen of te herformuleren, gaat het Hof ervan uit dat het dient te oordelen of artikel 80, zesde lid, van de faillissementswet in die interpretatie discriminerend is voor de bedoelde schuldeisers, die de vervroegde bevrijding niet kunnen vragen omdat zij worden geconfronteerd met een persoon die geen verklaring waarin artikel 72ter van de faillissementswet voorziet, heeft afgelegd, in vergelijking tot de schuldeisers die vervroegd uitsluitsel kunnen krijgen over de eventuele bevrij ...[+++]

Ohne dass es erforderlich ist, die Frage allzu wörtlich zu verstehen oder umzuformulieren, geht der Hof davon aus, dass er darüber befinden soll, ob Artikel 80 Absatz 6 des Konkursgesetzes in dieser Auslegung diskriminierend ist für die betreffenden Gläubiger, die die vorzeitige Entlastung nicht beantragen können, weil sie sich einer Person gegenübersehen, die keine Erklärung im Sinne von Artikel 72ter des Konkursgesetzes abgegeben hat, im Vergleich zu den Gläubigern, die vorzeitig Aufschluss über die eventuelle Entlastung der Person ...[+++]


– (FR) In haar jaarverslag over de uitvoering van de begroting voor 2009 merkt de Rekenkamer aangaande de betrouwbaarheid van de rekeningen op dat sommige geconsolideerde entiteiten geen verklaring hebben afgelegd inzake hun geconsolideerde jaarrekeningen of een gewijzigde verklaring hebben ingediend.

– (FR) In seinem Jahresbericht zur Ausführung des Haushaltsplans 2009 beobachtet der Hof in Zusammenhang mit der Zuverlässigkeit der Rechnungsführung, dass einige konsolidierte Unternehmen weder eine Erklärung in Zusammenhang mit ihren konsolidierten Abschlüssen abgegeben noch eine geänderte Erklärung eingereicht haben.


Het nieuwe certificaat is geen verklaring over de huidige toestand en dient in vak 12 naar het vorige certificaat te verwijzen door middel van de volgende verklaring: „Dit certificaat corrigeert de fout(en) in vak(ken) [gecorrigeerde vak(ken) invullen] van certificaat [oorspronkelijk volgnummer invullen] op datum van [oorspronkelijke afgiftedatum invullen] en houdt geen verklaring van overeenstemming/toestand/vrijgave voor gebruik in”.

Die neue Bescheinigung stellt keine Erklärung des gegenwärtigen Zustands dar und sollte in Feld 12 mit der folgenden Angabe auf die vorherige Bescheinigung verweisen: ‚Diese Bescheinigung berichtigt den/die Fehler in Feld/den Feldern [Angabe der berichtigten Felder] der Bescheinigung [Angabe der laufenden Nummer] vom [Angabe des ursprünglichen Ausstellungsdatums] und betrifft nicht Konformität/Zustand/Freigabe‘.


3. Indien de andere partij binnen twee maanden na de datum van ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving er niet mee instemt dat de betwiste beslissing wordt herzien, en zij een verklaring in die zin aflegt of geen verklaring aflegt binnen de gestelde termijn, moet het beroep onverwijld worden voorgelegd aan de kamer van beroep, zonder oordeel over de gronden daarvan.

(3) Stimmt der andere Verfahrensbeteiligte nicht innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der Mitteilung nach Absatz 2 der Abhilfe der Beschwerde zu und gibt er eine entsprechende Erklärung ab oder gibt er innerhalb der vorgesehenen Frist keine Erklärung ab, so ist die Beschwerde unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als u over informatie beschikt waaruit blijkt dat het veilig is om terug te gaan naar Straatsburg, waarom kunt u dan nu geen verklaring van die strekking afleggen voordat we deze plenaire vergadering verlaten en het risico lopen terug te gaan naar een gebouw dat volgens sommigen onder ons nog steeds onveilig is?

Wenn Sie über die Informationen verfügen, um uns zu sagen, dass es sicher ist, nach Straßburg zurückzugehen – warum können Sie dann nicht jetzt eine Erklärung abgeben, bevor wir das Plenum verlassen und riskieren, in ein Gebäude zurückzukehren, das einige von uns für unsicher halten?


Verstrek ook een verklaring waarin het rechtmatige belang van de bezwaarmaker wordt uitgelegd, tenzij het bezwaarschrift wordt ingediend door de nationale autoriteiten, in welk geval geen verklaring over het rechtmatige belang nodig is. Het bezwaarschrift moet worden ondertekend en gedateerd.

Eine Erklärung über das berechtigte Interesse des Einspruchführers ist ebenfalls beizufügen. Wird der Einspruch von nationalen Behörden vorgebracht, so ist eine Erklärung über das berechtigte Interesse nicht erforderlich.


Helaas bleef ondanks deze steun van de EU in het slotdocument van de VN van september 2005 geen woord over van de verwijzingen naar het Internationaal Strafhof en heeft de EU, anders dan in de jaren daarvoor, ook geen verklaring over het Internationaal Strafhof afgelegd op jaarlijkse bijeenkomst van de OVSE over de tenuitvoerlegging van de Menselijke Dimensie.

Leider war die Unterstützung der EU nicht ausreichend, um eine Erwähnung des IStGH in dem endgültigen VN-Schlusspapier vom September 2005 durchzusetzen, und die EU gab auf dem OSZE-Implementierungstreffen zur menschlichen Dimension keine Stellungnahme zum ISTGH ab, wie sie dies in den vergangenen Jahren getan hatte.


G. overwegende dat in Asmara sinds september 2001 dertien onafhankelijke journalisten zijn gearresteerd, onder wie een Zweedse burger - Dawit Isaak - die voor geen enkel vergrijp is berecht, en dat de Eritrese autoriteiten tot dusverre geen verklaring over zijn lot hebben willen geven,

G. in der Erwägung, dass seit September 2001 in Asmara 13 unabhängige Journalisten festgenommen wurden, darunter ein schwedischer Staatsangehöriger, Dawit Isaak, der wegen keines Vergehens verurteilt wurde und zu dessen Schicksal die eritreischen Behörden eine Stellungnahme verweigert haben,


G. overwegende dat in Asmara sinds september 2001 dertien onafhankelijke journalisten zijn gearresteerd, onder wie een Zweedse burger - Davit Issak - die voor geen enkel vergrijp is berecht, en dat de Eritrese autoriteiten tot dusverre geen verklaring over zijn lot hebben willen geven,

G. in der Erwägung, dass in Asmara seit September 2001 13 unabhängige Journalisten festgenommen wurden, darunter ein schwedischer Staatsangehöriger, Davit Issak, der nicht wegen eines Verbrechens vor Gericht gestellt wurde und zu dessen Schicksal die eritreischen Behörden eine Stellungnahme verweigert haben,


3. Indien de andere partij er niet binnen twee maanden na de datum van ontvangst van de in lid 2 genoemde kennisgeving mee instemt dat de betwiste beslissing wordt herzien, en zij een verklaring in die zin aflegt of geen verklaring aflegt binnen de gestelde termijn, moet het beroep onverwijld worden voorgelegd aan de kamer van beroep, zonder oordeel over de gronden daarvan.

(3) Stimmt der andere Verfahrensbeteiligte nicht innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der Mitteilung nach Absatz 2 der Abhilfe der Beschwerde zu und gibt er eine entsprechende Erklärung ab oder gibt er innerhalb der vorgesehenen Frist keine Erklärung ab, so ist die Beschwerde unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen verklaring over' ->

Date index: 2021-11-25
w