Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen verschillende normen mogen hanteren » (Néerlandais → Allemand) :

De Richtlijn energiebelasting bepaalt dat de lidstaten - zolang het communautair recht geen bindende streefcijfers voorschrijft - onder fiscaal toezicht biobrandstoffen mogen vrijstellen van brandstofheffingen, of een lager belastingtarief mogen hanteren.

Die Energiesteuerrichtlinie besagt, dass - solange das Gemeinschaftsrecht keine verbindlichen Ziele vorgibt - die Mitgliedstaaten Biokraftstoffe von Kraftstoffsteuern ausnehmen oder auf sie einen niedrigeren Steuersatz anwenden können.


Het is efficiënt en passend om ESMA, als orgaan met hooggespecialiseerde expertise, te belasten met de uitwerking van ontwerpen van technische reguleringsnormen betreffende een methode om te bepalen voor welke pakketorders er een liquide markt bestaat; die normen mogen geen beleidskeuzen inhouden en moeten worden voorgelegd aan de Commissie.

Da die ESMA über hoch spezialisierte Fachkräfte verfügt, wäre es effizient und angemessen, ihr die Aufgabe zu übertragen, Entwürfe für technische Regulierungsstandards — die keine politischen Entscheidungen erfordern und der Kommission vorgelegt werden können — zur Festlegung einer Methodik auszuarbeiten, mit der festgestellt werden kann, für welche Auftragspakete ein liquider Markt besteht.


Ik zeg 'succesvol', ten eerste omdat het pakket in stand is gehouden en ten tweede omdat het Europees Parlement strikt vasthoudt aan zijn mening dat we in het Europa van de toekomst geen verschillende normen mogen hanteren in het zogeheten internationale en binnenlandse vervoer.

Ich sage ‚erfolgreich’, denn erstens ist das Paket erhalten geblieben und zweitens hält sich das Europäische Parlament streng an die Linie, dass wir im Europa der Zukunft hinsichtlich der so genannten grenzüberschreitenden Beförderung und der Beförderung im Inland keine abweichenden Normen anwenden können.


Ik zeg 'succesvol', ten eerste omdat het pakket in stand is gehouden en ten tweede omdat het Europees Parlement strikt vasthoudt aan zijn mening dat we in het Europa van de toekomst geen verschillende normen mogen hanteren in het zogeheten internationale en binnenlandse vervoer.

Ich sage ‚erfolgreich’, denn erstens ist das Paket erhalten geblieben und zweitens hält sich das Europäische Parlament streng an die Linie, dass wir im Europa der Zukunft hinsichtlich der so genannten grenzüberschreitenden Beförderung und der Beförderung im Inland keine abweichenden Normen anwenden können.


Technische normen mogen geen beleidskeuzen inhouden.

Technische Standards sollten keine politischen Entscheidungen erfordern.


De onderlinge verbanden tussen de verschillende onderdelen mogen geen vrijstellingen van de bepalingen van het SGP behelzen.

Die Verflechtungen der unterschiedlichen Schwerpunkte untereinander sollten nicht zu Ausnahmen von den Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspaktes führen.


De technische normen mogen daarom geen beleidskeuzen inhouden.

Die technischen Standards sollten keine politischen Entscheidungen enthalten.


5. bekritiseert in deze samenhang het voorstel dat in het kader van de onderhandelingen over de financiën is gedaan, om bij de berekening van de bijdragen van de EU-fondsen en voor het antwoord op de vraag of de BTW voor financiering in aanmerking komt, verschillende normen te hanteren; verzoekt om een verruiming van de particuliere medefinanciering en de subsidiabiliteit van de BTW naar alle lidstaten;

5. kritisiert an dieser Stelle den in den Finanzverhandlungen aufgebrachten Vorschlag, verschiedene Standards bei der Berechnung der Beteiligung der EU-Fonds sowie bei der Förderfähigkeit der Mehrwertsteuer anzuwenden; fordert die Ausweitung der privaten Kofinanzierung sowie der Förderfähigkeit der Mehrwertsteuer auf alle Mitgliedstaaten;


- (CS) Er zal op de Balkan pas vrede komen wanneer we ophouden verschillende normen te hanteren voor de verschillende gemeenschappen.

– (CS) Auf dem Balkan wird erst wieder Frieden herrschen, wenn wir damit aufhören, die verschiedenen Volksgruppen mit zweierlei Maß zu messen.


D. overwegende dat de beroepsinstantie van de WTO op 7 april 2004 naar aanleiding van een klacht van India over de SAP-regeling van de EG de uitspraak heeft gedaan dat de ontwikkelde landen verschillende tarieven mogen hanteren voor producten die afkomstig zijn uit verschillende, door het SAP begunstigde landen, mits deze gedifferentieerde tariefbehandeling voldoet aan de overige voorwaarden in de machtigingsclausule en daarmee gewaarborgd is dat landen met dezelfde ontwikkelingsachterstand en financiële en handelsbehoeften waarin de ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das WTO-Berufungsgremium in seiner Entscheidung zur Beschwerde Indiens über das Allgemeine Präferenzsystem (APS) der EG am 7. April 2004 festgestellt hat, dass Industrieländer unterschiedliche Zollsätze auf Waren mit Ursprung in verschiedenen durch das APS begünstigten Ländern erheben können, sofern diese unterschiedliche Behandlung den übrigen Bedingungen der Ermächtigungsklausel entspricht und somit Länder mit denselben entwicklungspolitischen, finanziellen und handelspolitischen Bedürfnissen, die mit Hilfe der Vergünstigunge ...[+++]


w