Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grens afgegeven visum
Afgegeven visum
Datum waarop het visum wird afgegeven
Verleend visum
Visum afgegeven voor studiedoeleinden
Visum voor kort verblijf voor studiedoeleinden

Traduction de «geen visum afgegeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
visum afgegeven voor studiedoeleinden | visum voor kort verblijf voor studiedoeleinden

Kurzzeitvisum für Studienzwecke


verleend visum (1) | afgegeven visum (2)

ausgestellter Sichtvermerk (1) | erteilter Sichtvermerk (2)


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)


aan de grens afgegeven visum

an der Grenze ausgestelltes Ausnahmevisum


aan de grens afgegeven visum

an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien het doel van de gezinshereniging een langdurig verblijf is, moet geen visum voor kort verblijf worden afgegeven.

Da der Zweck der Familienzusammenführung der langfristige Aufenthalt ist, sollten die Mitgliedstaaten nicht ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt erteilen.


54. Aan een onderdaan van een derde land die behoort tot een categorie personen voor wie voorafgaande raadpleging dient plaats te vinden overeenkomstig artikel 22 19, wordt aan de buitengrens in beginsel geen visum afgegeven.

(45) Drittstaatsangehörigen, die zu einer der Personengruppen gehören, bei denen eine vorherige Konsultation gemäß Artikel 1922 durchzuführen ist, wird an den Außengrenzen grundsätzlich kein Visum an der Außengrenze erteilt.


5. Aan een onderdaan van een derde land die behoort tot een categorie personen voor wie voorafgaande raadpleging dient plaats te vinden overeenkomstig artikel 22, wordt aan de buitengrens in beginsel geen visum afgegeven.

(5) Drittstaatsangehörigen, die zu einer der Personengruppen gehören, bei denen eine vorherige Konsultation gemäß Artikel 22 durchzuführen ist, wird grundsätzlich kein Visum an der Außengrenze erteilt.


5. Het feit dat de verblijfstitel of het visum is afgegeven op basis van een valse of fictieve identiteit of op vertoon van valse, vervalste of ongeldige documenten, vormt geen belemmering voor het toewijzen van de verantwoordelijkheid aan de lidstaat die de verblijfstitel of het visum heeft afgegeven.

(5) Der Umstand, dass der Aufenthaltstitel oder das Visum aufgrund einer falschen oder missbräuchlich verwendeten Identität oder nach Vorlage von gefälschten, falschen oder ungültigen Dokumenten erteilt wurde, hindert nicht daran, dem Mitgliedstaat, der den Titel oder das Visum erteilt hat, die Zuständigkeit zuzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zal het voorstel voor herziening van de gemeenschappelijke consulaire voorschriften, dat wij begin 2006 zullen presenteren, nog duidelijker zijn. Wanneer de aanvrager onvolledige informatie verstrekt of wanneer men elementen op het spoor komt die niet kloppen, luidt het bindende voorschrift: er kan en mag geen visum afgegeven worden.

Aus diesem Grunde wird auch der Vorschlag zur Änderung der gemeinsamen konsularischen Instruktionen, den wir Anfang 2006 vorlegen werden, noch klarer sein, und im Falle unvollständiger oder auch falscher Angaben des Antragstellers wird die Regel absolut verbindlich sein, dass das Visum nicht erteilt werden kann und darf.


Daarom zal het voorstel voor herziening van de gemeenschappelijke consulaire voorschriften, dat wij begin 2006 zullen presenteren, nog duidelijker zijn. Wanneer de aanvrager onvolledige informatie verstrekt of wanneer men elementen op het spoor komt die niet kloppen, luidt het bindende voorschrift: er kan en mag geen visum afgegeven worden.

Aus diesem Grunde wird auch der Vorschlag zur Änderung der gemeinsamen konsularischen Instruktionen, den wir Anfang 2006 vorlegen werden, noch klarer sein, und im Falle unvollständiger oder auch falscher Angaben des Antragstellers wird die Regel absolut verbindlich sein, dass das Visum nicht erteilt werden kann und darf.


De toestand is zoveel minder draaglijk omdat de betreffende personen geen risico van illegale immigratie of bedreiging voor de openbare rust vertegenwoordigen, aangezien ze verschillende controles en doorlichtingen ondergaan hebben, ofwel door een land van de Schengen-groep ofwel door een andere nieuwe lidstaat voordat er hun volgens de Schengen-regeling een visum, verblijfsvergunning of nationaal visum afgegeven is.

Es ist auch insofern schwierig, sich mit dieser Situation abzufinden, als von den betreffenden Personen keinerlei Gefahr der illegalen Einwanderung und keinerlei Bedrohung der öffentlichen Ordnung ausgeht, da sie vor der Ausstellung des Schengen-Visums, der Aufenthaltserlaubnis oder des nationalen Visums entweder von einem Schengen-Staat oder von einem anderen neuen Mitgliedstaat mehreren Überprüfungen und Untersuchungen unterzogen wurden.


31. betreurt dat de EU-lidstaten president Chen Shui-Bian in november ll. geen visum afgegeven hebben om een bezoek aan Europa te brengen; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om hun verbintenis voor de grondrechten van vrijheid in het reisverkeer gestand te doen en de president en alle hogere ambtenaren van Taiwan visa te verlenen voor privé-bezoeken aan de Europese Unie;

31. bedauert, dass die EU-Mitgliedstaaten im November 2001 Präsident Chen Shui-Bian keine Visa für einen Europabesuch erteilt haben; fordert den Rat und seine Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihrem Engagement für das Grundrecht der Reisefreiheit Genüge zu tun und dem Präsidenten und allen hochrangigen Beamten von Taiwan Visa für private Besuche in der Europäischen Union auszustellen;


29. betreurt dat de EU-lidstaten president Chen Shui-Bian in november ll. geen visum afgegeven hebben om een bezoek aan Europa te brengen; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om hun verbintenis voor de grondrechten van vrijheid in het reisverkeer gestand te doen en de president en alle hogere ambtenaren van Taiwan visa te verlenen voor privé-bezoeken aan de Europese Unie;

29. bedauert, dass die EU-Mitgliedstaaten im November 2001 Präsident Chen Shui-Bian keine Visa für einen Europabesuch erteilt haben; fordert den Rat und seine Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihrem Engagement für das Grundrecht der Reisefreiheit Genüge zu tun und dem Präsidenten und allen hochrangigen Beamten von Taiwan Visa für private Besuche in der Europäischen Union auszustellen;


Na de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen kan in uitzonderlijke gevallen een visum aan de grens worden afgegeven, indien een vreemdeling wegens tijdgebrek en om dringende redenen geen gelegenheid heeft gehad een visum aan te vragen (bijvoorbeeld in verband met plotselinge ernstige gebeurtenissen met naaste familieleden, spoedeisende medische behandeling, wijziging van vliegroutes, dringende zakelijke redenen); van de aan de grens afgegeven visa wordt bovendi ...[+++]

Nach Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen ist die Erteilung von Visa an der Grenze ,in außergewöhnlichen Fällen, wegen Zeitmangels und Dringlichkeit, wenn ein Ausländer nicht in der Lage war, ein Visum zu beantragen (z.B. schwerwiegende und plötzliche Ereignisse, die Familienmitglieder betreffen, eine ärztliche Behandlung, geänderter Bestimmungsort des Flugzeuges, dringende berufliche Gründe)" zugelassen; außerdem ist ein Verzeichnis dieser an der Grenze erteilten Visa zu führen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen visum afgegeven' ->

Date index: 2024-10-24
w