Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen weg terug » (Néerlandais → Allemand) :

4. is van mening dat de voorgestelde bezuinigingen voor het vredesproces in Palestina onaanvaardbaar zijn, omdat hierdoor de veiligheid van de vluchtelingen, de middelen die deze hebben om in hun levensonderhoud te voorzien en de inspanningen die momenteel worden geleverd met het oog op een levensvatbare Palestijnse staat, worden ondermijnd; waarschuwt dat deze bezuinigingen uiteindelijk kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie vanwaar geen weg terug is; vraagt opnieuw een duidelijke strategie voor Palestina, waarbij de financiële hulp van de Europese Unie wordt gekoppeld aan een grotere politieke rol voor de EU in het kader van het ...[+++]

4. hält die vorgeschlagenen Kürzungen der Mittel für den Friedensprozess in Palästina für inakzeptabel, da sie die Sicherheit und das Auskommen der Flüchtlinge sowie die derzeitigen Bemühungen, mit denen ein lebensfähiger palästinensischer Staat gewährleistet werden soll, untergraben würden; warnt davor, dass solche Kürzungen schließlich zu einem äußerst gefährlichen Punkt führen könnten, an dem es kein Zurück mehr gibt; fordert erneut eine klare Strategie für Palästina, die die finanzielle Hilfe der Europäischen Union mit einer stärkeren politischen Rolle der EU im Friedensprozess in den Beziehungen zu beiden Konfliktparteien verknüpf ...[+++]


Wat goede Europeanen, echt goede Europeanen zouden doen, is een alternatief bieden om de Grieken te helpen hun eigen munteenheid weer op te zetten, om hen in staat te stellen te devalueren, om hen te laten heronderhandelen over hun schulden, want de verhouding tussen hun schulden en hun bbp heeft het punt waarna er geen weg terug is, gepasseerd.

Gute Europäer, wirklich gute Europäer, würden eine Alternative bieten, um den Griechen bei der Wiederherstellung ihrer eigenen Währung zu helfen, ihnen eine Abwertung zu ermöglichen, ihre Schulden neu verhandeln zu lassen, weil ihre Schuldenquote an einem Punkt angelangt ist, an dem es kein Zurück mehr gibt.


Publieke media en het duale systeem: geen weg terug

Die öffentlich-rechtlichen Medien und das duale System an einem Punkt ohne Wiederkehr


Er is geen weg terug; de enige weg naar de toekomst is de weg naar de Europese Unie.

Es gibt kein Zurück; der einzige Weg in die Zukunft ist der Weg in die Europäische Union.


Het wordt tijd dat met name Europa en het Europees Parlement - dat vandaag over deze kwestie zal stemmen - eindelijk duidelijk maakt dat er geen weg terug is, dat Kosovo niet wordt teruggegeven aan Servië, dat de status quo niet langer functioneert en dat wij deze lastige weg moeten gaan, in plaats van politiemissies voor te bereiden en te wachten tot anderen hun standpunt duidelijk maken.

Und doch meiden wir dieses Wort wie der Teufel das Weihwasser. Es ist an der Zeit, dass gerade Europa und das Europaparlament – und wir stimmen heute darüber ab – endlich sagen, dass es kein Zurück gibt, kein Kosovo zurück an Serbien, dass der status quo nicht mehr funktioniert und dass wir diesen schweren Weg gehen müssen, anstatt jetzt Polizeimissionen vorzubereiten und zu warten, dass andere die Positionen klären.


De Associatieraad sprak zijn voldoening uit over de conclusies van de Europese Raad van Göteborg, waarin wordt bevestigd dat er voor het uitbreidingsproces geen weg terug is.

Der Assoziationsrat begrüßte die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg, in denen bekräftigt worden war, dass der Erweiterungsprozess nicht mehr rückgängig zu machen ist.


De Associatieraad was ingenomen met de conclusies van de Europese Raad van Göteborg, die bevestigd heeft dat het uitbreidingsproces geen weg terug kent.

Der Assoziationsrat begrüßte die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Göteborg), in denen bestätigt wurde, dass der Erweiterungsprozess nicht mehr rückgängig zu machen ist.


De heer Dahrendorf, lid van het Hogerhuis van het VK, merkte op dat de informatiemaatschappij een feit is en dat er geen weg terug is.

Lord Ralf Dahrendorf, Mitglied des britischen Oberhauses, machte darauf aufmerksam, dass die Informationsgesellschaft zu einem unumkehrbaren Faktum geworden sei.


De heer Dahrendorf, lid van het Hogerhuis van het VK, merkte op dat de informatiemaatschappij een feit is en dat er geen weg terug is.

Lord Ralf Dahrendorf, Mitglied des britischen Oberhauses, machte darauf aufmerksam, dass die Informationsgesellschaft zu einem unumkehrbaren Faktum geworden sei.


Er bestaat geen weg terug -voor geen enkel land.

Es gibt keinen Weg zurück – für keines unserer Länder.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen weg terug' ->

Date index: 2022-11-24
w