Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Een feitelijk gezin vormen
Een melkachtige oplossing vormen
Emulgeren
Gefragmenteerd schroot
Gefragmenteerde bedrijfstak
Gefragmenteerde rots
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Pers voor het vormen
Schending van de vormen
Shredderschroot
Soorten betonnen vormen
Typen betonnen vormen
Verbrijzelde rots
Verbroken rots

Traduction de «gefragmenteerde vormen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


gefragmenteerde rots | verbrijzelde rots | verbroken rots

geschossenes Sprenggestein | Gestein


gefragmenteerd schroot | shredderschroot

Shredderschrott


gefragmenteerde bedrijfstak

fragmentierter Wirtschaftszweig






een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


emulgeren | een melkachtige oplossing vormen

emulgieren | in Emulsion umwandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat de verschillende door de EU‑lidstaten ingenomen standpunten nog altijd het feit weerspiegelen dat de EU 28 gefragmenteerde vormen van migratiebeleid heeft, waaronder enkele discutabele standpunten die zo snel mogelijk aan de orde moeten worden gesteld;

F. in der Erwägung, dass die verschiedenen Standpunkte der einzelnen EU-Mitgliedstaaten weiterhin aufzeigen, dass es in der EU 28 unterschiedliche Migrationsstrategien sowie einige fragwürdige Einstellungen gibt, mit denen sich die EU möglichst rasch befassen muss;


De Commissie zal daarom beoordelen tot op welke hoogte dit gefragmenteerde kader een belemmering kan vormen voor de goede werking van de interne markt en of EU-optreden is gerechtvaardigd.

Die Kommission wird daher bewerten, inwieweit dieser uneinheitlichen Regelungsrahmen das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen könnte und ob ein Eingreifen der EU gerechtfertigt sein würde.


Deze gefragmenteerde aanpak bleek echter een obstakel te vormen om tot een waarlijk eengemaakte markt te komen.

Allerdings erwies sich diese uneinheitliche Vorgehensweise als ein Hindernis, da sie die Umsetzung eines echten Binnenmarkts blockierte.


Deze gefragmenteerde aanpak ten aanzien van nieuwe bedrijfsmodellen leidt tot onzekerheid voor traditionele marktdeelnemers, nieuwe dienstverleners en consumenten, en kan een belemmering vormen voor innovatie en voor het scheppen van werkgelegenheid en groei.

Diese uneinheitliche Behandlung neuer Geschäftsmodelle schafft Unsicherheit für herkömmliche Unternehmen, neue Dienstleistungsanbieter und Verbraucher gleichermaßen. Außerdem kann sie Innovationen, die Entstehung von Arbeitsplätzen und Wachstum behindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de corruptie wijdverbreid is, het openbaar bestuur gefragmenteerd is, de vele verschillende rechtsstelsels een uitdaging vormen, de samenwerkingsmechanismen met het maatschappelijk middenveld nog steeds zwak zijn, het medialandschap gepolariseerd is, en gelijke rechten voor alle constituerende bevolkingsgroepen en burgers niet gewaarborgd zijn;

F. in der Erwägung, dass die Korruption weitverbreitet und die öffentliche Verwaltung fragmentiert ist, die vielen unterschiedlichen Rechtsordnungen eine Herausforderung darstellen, die Mechanismen der Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft weiterhin schwach ausgeprägt sind, die Medienlandschaft polarisiert ist und die gleichen Rechte nicht für alle Staatsvölker und Bürger sichergestellt werden;


F. overwegende dat de corruptie wijdverbreid is, het openbaar bestuur gefragmenteerd is, de vele verschillende rechtsstelsels een uitdaging vormen, de samenwerkingsmechanismen met het maatschappelijk middenveld nog steeds zwak zijn, het medialandschap gepolariseerd is, en gelijke rechten voor alle constituerende bevolkingsgroepen en burgers niet gewaarborgd zijn;

F. in der Erwägung, dass die Korruption weitverbreitet und die öffentliche Verwaltung fragmentiert ist, die vielen unterschiedlichen Rechtsordnungen eine Herausforderung darstellen, die Mechanismen der Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft weiterhin schwach ausgeprägt sind, die Medienlandschaft polarisiert ist und die gleichen Rechte nicht für alle Staatsvölker und Bürger sichergestellt werden;


24. benadrukt dat het thematische gebied waarop de verschillende MVO-regelingen van toepassing zijn vaak selectief is, hetgeen ook geldt voor maatschappelijke en milieukwesties; is van mening dat een dergelijke gefragmenteerde benadering een beoordeling van de algehele duurzame prestatie van een onderneming bemoeilijkt; is van mening dat hoewel die algemene kaderregelingen geleid hebben tot een algemeen begrip en begrippenkader voor MVO-beginselen, ze ook de basis zouden moeten vormen voor gemeenschappelijke, voor de gehele industri ...[+++]

24. betont, dass das Themenspektrum verschiedener CSR-Umsetzungssysteme häufig selektiv ist, was auch für soziale und umweltbezogene Fragen gilt; ist der Auffassung, dass ein derart fragmentierter Ansatz von Nachteil ist, wenn es darum geht, zu beurteilen, ob ein Unternehmen insgesamt nachhaltig wirtschaftet oder nicht; ist der Auffassung, dass diese allgemeinen Rahmenregelungen zwar zum Entstehen eines gemeinsamen Verständnisses und einer gemeinsamen Sprache im Zusammenhang mit CSR-Grundsätzen beigetragen haben, sie jedoch darüber hinaus die Grundlage für gemeinsame branchenweite internationale Standards über verantwortungsvolles Gesc ...[+++]


De Commissie zal daarom beoordelen tot op welke hoogte dit gefragmenteerde kader een belemmering kan vormen voor de goede werking van de interne markt en of EU-optreden is gerechtvaardigd.

Die Kommission wird daher bewerten, inwieweit dieser uneinheitlichen Regelungsrahmen das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen könnte und ob ein Eingreifen der EU gerechtfertigt sein würde.


Het bestaan van gefragmenteerde nationale regels kan bovendien een extra belemmering vormen voor grensoverschrijdende afname en distributie op de eengemaakte markt.

Zudem kann die Existenz fragmentierter nationaler Vorschriften zu einem zusätzlichen Hindernis für einen grenzüberschreitenden Einkauf und Vertrieb im Binnenmarkt werden.


5. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten een evenwichtig rechtskader moet vormen voor de Europese culturele en creatieve sectoren, op basis waarvan zij economische activiteiten kunnen ontplooien en banen kunnen creëren; benadrukt evenwel dat het huidige gefragmenteerde en achterhaalde heffingenstelsel grote problemen oplevert voor de ontwikkeling van de Europese digitale interne markt en daarom een belemmering vormt voor groei en economische ontwikkeling;

5. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte einen ausgewogenen Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativbranche bilden sollten, damit sich dort wirtschaftliche Tätigkeit entfaltet und Arbeitsplätze geschaffen werden; hebt jedoch hervor, dass das derzeitige fragmentierte und veraltete Abgabensystem den Ausbau des europäischen digitalen Binnenmarkts stark beeinträchtigt und daher das Wachstum und die wirtschaftliche Entwicklung gefährdet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gefragmenteerde vormen' ->

Date index: 2022-03-07
w