Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegarandeerd blijft zodat " (Nederlands → Duits) :

Profiteren van de mogelijkheden voor het verbeteren van de projectvoorstellen waarin beoordelaars ontwerpgebreken hebben vastgesteld: de Commissie zou aanvragers op meer systematische wijze moeten uitnodigen hun projectvoorstellen aan te passen om ervoor te zorgen dat er meer rekening wordt gehouden met de door de beoordelaars vastgestelde gebreken, zodat een eerlijke en gelijke behandeling gegarandeerd blijft.

Bessere Nutzung der Möglichkeiten zur Verbesserung von Projektvorschlägen, wenn Bewertungssachverständige Schwächen in der Projektkonzeption ermittelt haben: Die Kommission sollte Antragsteller systematischer auffordern, ihre Projektvorschläge anzupassen, um sicherzustellen, dass die von den Bewertungssachverständigen ermittelten Schwächen besser berücksichtigt werden, und gleichzeitig eine gerechte und gleiche Behandlung gewährleisten.


- de Commissie zal erop toezien dat de werkzaamheden van het Permanent Comité voor de bosbouw aansluiten op het overige EU-beleid dat voor de bossen en de bosbouwsector relevant is, zodat het multifunctionele karakter van het beheer van de bossen in de EU gegarandeerd blijft.

- Die Kommission gewährleistet, dass die Arbeit des Ständigen Forstausschusses auf anderen politischen Strategien der EU aufbaut, die für Wälder und die Forstwirtschaft relevant sind, und stellt so sicher, dass die Multifunktionalität der Bewirtschaftung der Wälder in der EU erhalten bleibt.


6. onderstreept dat de hervorming en de associatieagenda parallel moeten lopen met de voortgaande strijd voor de territoriale integriteit en eenheid van Oekraïne; verklaart opnieuw dat deze twee taken onlosmakelijk en synergistisch met elkaar verbonden zijn; benadrukt de behoefte aan een vreedzame dialoog en aan een decentralisatie die de waarborg biedt dat het gezag over het gehele grondgebied in handen van de centrale overheid blijft, zodat de eenheid van Oekraïne gegarandeerd is; onderstreept dat er vertrouw ...[+++]

6. hebt hervor, dass die Reform- und Assoziierungsagenda gleichzeitig mit der Fortsetzung der Bemühungen um die Wahrung der territorialen Integrität und der Einheit der Ukraine abgearbeitet werden muss; bekräftigt seine Auffassung, dass diese zwei Aufgaben untrennbar und synergetisch miteinander verwoben sind; betont, dass ein friedlicher Dialog geführt werden muss und eine Dezentralisierung erforderlich ist, bei der die Hoheit der Zentralregierung über das gesamte Staatsgebiet gesichert wird und so die Einheit der Ukraine gewahrt bleibt; hebt hervor, dass Vertrauen zwischen den einzelnen Gemeinschaften in der Gesellschaft aufgebaut w ...[+++]


7. onderstreept dat de hervorming en de associatieagenda parallel moeten lopen met de voortgaande strijd voor de territoriale integriteit en eenheid van Oekraïne; verklaart opnieuw dat deze twee taken onlosmakelijk en synergistisch met elkaar verbonden zijn; benadrukt de behoefte aan een vreedzame dialoog en aan een decentralisatie die de waarborg biedt dat het gezag over het gehele grondgebied in handen van de centrale overheid blijft, zodat de eenheid van Oekraïne gegarandeerd is;

7. hebt hervor, dass die Reform- und Assoziierungsagenda gleichzeitig mit der Fortsetzung der Bemühungen um die Wahrung der territorialen Integrität und der Einheit der Ukraine abgearbeitet werden muss; bekräftigt seine Auffassung, dass diese zwei Aufgaben untrennbar und synergetisch miteinander verwoben sind; betont, dass ein friedlicher Dialog geführt werden muss und eine Dezentralisierung erforderlich ist, bei der die Hoheit der Zentralregierung über das gesamte Staatsgebiet gesichert wird und so die Einheit der Ukraine gewahrt bleibt;


Ik hoop dat dit vertrouwen op lange termijn gegarandeerd blijft zodat we de vrijheid van reizen, het vrije verkeer binnen de Europese Unie als een groot goed ook op lange termijn kunnen behouden.

Ich hoffe, dass dieses Vertrauen auf Dauer gesichert bleibt, damit wir die Reisefreiheit, die Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union als ganz großes Gut auch auf Dauer werden aufrechterhalten können.


- de Commissie zal erop toezien dat de werkzaamheden van het Permanent Comité voor de bosbouw aansluiten op het overige EU-beleid dat voor de bossen en de bosbouwsector relevant is, zodat het multifunctionele karakter van het beheer van de bossen in de EU gegarandeerd blijft;

- Die Kommission gewährleistet, dass die Arbeit des Ständigen Forstausschusses auf anderen politischen Strategien der EU aufbaut, die für Wälder und die Forstwirtschaft relevant sind, und stellt so sicher, dass die Multifunktionalität der Bewirtschaftung der Wälder in der EU erhalten bleibt.


- Zorg voor geloofwaardige afwikkelingsinstrumenten zodat autoriteiten de mogelijkheid hebben om instellingen zó af te wikkelen dat het risico op besmetting miniem blijft en de continuïteit van essentiële financiële diensten gegarandeerd wordt, wat onder meer inhoudt dat verzekerde deposanten toegang blijven hebben tot hun deposito's;

- Bereitstellung eines glaubwürdigen Abwicklungsinstrumentariums, das gewährleistet, dass die zuständigen Behörden Institute so abwickeln können, dass die Ansteckungsrisiken auf ein Minimum begrenzt werden und die Kontinuität der wesentlichen Finanzdienstleistungen, wie ununterbrochener Zugang zu Einlagen, die von einem Sicherungssystem abgedeckt sind, sichergestellt ist.


Zij moeten worden gesteund zodat de veiligheid en de kwaliteit van de producten en de productiemethoden gegarandeerd blijft, de toegevoegde waarde en de afzet van de landbouwproducten worden vergroot en een economische structuur wordt gecreëerd die de economie van de plattelandsgebieden diversifieert.

Sie müssen unterstützt werden, damit sie auch weiterhin die Unbedenklichkeit und die Qualität der Erzeugnisse und der Anbaumethoden gewährleisten, indem der Mehrwert der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und ihr Absatz gesteigert werden und indem ein wirtschaftliches Geflecht geschaffen wird, durch das die Wirtschaft in den ländlichen Gebieten diversifiziert wird.


S. overwegende dat het Europees Parlement en de Raad hebben besloten om tot een herziening van de communautaire aanbestedingsregels te komen zodat bij de toepassing van deze regels ook rekening wordt gehouden met milieuoverwegingen en daarbij een eerlijke concurrentie gegarandeerd blijft,

S. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Rat beschlossen haben, die gemeinschaftlichen Bestimmungen betreffend das öffentliche Beschaffungswesen zu überprüfen, um umweltpolitischen Erwägungen besser in die Anwendung der Bestimmungen bei Wahrung gleicher Wettbewerbschancen einzubeziehen,


De volgende stap is een voorstel van de Commissie aan de Raad om de hoeveelheden van de verschillende contingenten aan te passen zodat de toegang tot de communautaire markt voor Latijns-Amerikaanse bananen wordt verruimd en tegelijk wordt gegarandeerd dat het marktaandeel voor een specifieke hoeveelheid bananen van oorsprong uit de ACS-landen blijft bestaan.

Der nächste Schritt besteht nun darin, dass die Kommission dem Rat vorschlagen wird, die einzelnen Kontingentsmengen anzupassen, um den Marktzugang für Bananen aus Lateinamerika zu verbessern und einer bestimmten Menge Bananen mit Ursprung in den AKP-Staaten einen Marktanteil zu sichern.


w