Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegeven geld geven volstaat immers » (Néerlandais → Allemand) :

« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass zur Haftbarmachung einer juristischen Person des öffentlichen Rechts der Umstand, dass diese einen vom Staatsrat für nichtig erklärten oder für nichtig erklärbaren Akt angenommen hat, nicht ausreicht, um das Vorhandensein eines ihr anzulastenden Fehlers festzustellen, dass aber ebenfalls zu beweisen ist, dass die Verwaltung bei dieser Gelegenheit eine nachlässige Haltung angenommen oder einen Verhaltensfehler begangen hat nach dem Kriterium der normal sorgfältigen und vorsichtig ...[+++]


Met andere woorden, het ‘twee volkeren-twee landen’-beginsel is niet uitgevoerd, noch heeft men Mahmoud Abbas de noodzakelijke steun gegeven - geld geven volstaat immers niet: de Palestijnen willen juist politieke steun.

Sie hat weder den Grundsatz „zwei Völker, zwei Staaten“ durchgesetzt noch Mahmoud Abbas eine angemessene Unterstützung zuteil werden lassen – denn Finanzhilfen genügen nicht, sondern die Palästinenser wollen politische Unterstützung –, und gleichzeitig hat sie Israel nicht in erforderlichem Maße unter Druck gesetzt, um die Ausweitung der Siedlungen und die Gebietsannexionen zu verhindern.


Financiële steun is belangrijk, maar geld alleen volstaat niet om iedereen de kans te geven mobiel te zijn.

Zwar ist die Finanzierung wichtig, aber Geld allein reicht nicht aus, damit eine Mobilitätserfahrung für alle zu einer realistischen Möglichkeit wird.


In welke maatregelen voorziet de onlangs gesloten TFTP-overeenkomst (programma voor het traceren van terrorismefinanciering) om ervoor te zorgen dat de Amerikaanse regering de gegevens die in het kader van Swift worden verzameld, niet gebruikt om Europeanen te traceren die geld geven aan WikiLeaks, en hoe ziet de Commissie erop toe dat deze worden nageleefd?

Welche Bestimmungen sind in dem kürzlich beschlossenen Abkommen über das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus enthalten, um sicherzustellen, dass die US-Regierung nicht die Swift-Daten nutzen wird, um Europäer ausfindig zu machen, die Geldspenden an WikiLeaks tätigen, und wie kann die Kommission die Umsetzung dieser Bestimmungen gewährleisten?


5. Wat artikel 17, lid 5, van Richtlijn [..././EG] betreft, gelieve de aard van de materiële opvangvoorzieningen nader te omschrijven, met inbegrip van hun monetaire waarde, en de wijze waarop deze worden aangeboden (dat wil zeggen welke materiële opvangvoorzieningen in natura, in geld, in tegoedbonnen of in een combinatie daarvan worden aangeboden) en aan te geven hoeveel de aan asielzoekers gegeven dagvergoeding bedraagt.

5. Bitte machen Sie unter Bezugnahme auf Artikel 17 Absatz 5 der Richtlinie [.../.../EG] genaue Angaben zur Art der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen, einschließlich des ihnen entsprechenden Geldwerts und der Form, in der sie gewährt werden (d. h. in Form von Sachleistungen, Geldleistungen oder Gutscheinen oder einer Kombination dieser Leistungen), und geben Sie die Höhe des Geldbetrags an, den Asylbewerber zur Deckung des täglichen Bedarfs erhalten.


Maar wanneer we geld geven aan Afrikaanse regeringen, zoals de Commissie nu doet onder de vage noemer van “begrotingssteun”, moeten we er ook op staan dat begrotingssteun die aan Afrikaanse landen wordt gegeven, op zeer grondige wijze wordt onderzocht door hun eigen parlementen en dat de financiële overeenkomsten die tussen de Commissie en de Afrikaanse landen worden gesloten, openbaar en t ...[+++]

Wenn wir jedoch afrikanischen Regierungen Geld geben, wie es die Kommission derzeit im Rahmen der so genannten „Haushaltsunterstützung“ tut, sollten wir auch darauf bestehen, dass die afrikanischen Ländern gewährte Haushaltsunterstützung durch die landeseigenen Parlamente streng unter die Lupe genommen wird, und dass die zwischen der Kommission und afrikanischen Staaten unterzeichneten Abkommen zur Prüfung durch die Öffentlichkeit und aus Transparenzgründen in den nationalen Parlamenten der afrikanischen Länder und der AKP-Staaten offen diskutiert werden.


Daarnaast moeten wij echter nagaan of het geld dat wij geven als tegenprestatie voor de gevangen vis volstaat, of dit geld als ontwikkelingssteun wordt gebruikt, en of deze landen daarmee geholpen worden om zich los te maken uit de categorie van minst ontwikkelde landen.

Wir müssen aber auch prüfen, ob das Geld ausreicht, das wir für die Fischerei bezahlen, und ob es als Entwicklungshilfe verwendet wird, damit diese Länder letztlich gestärkt werden, sodass sie der Kategorie der am wenigsten entwickelten Länder entkommen können.


Afgezien van de vervolgingsmechanismen, de elektronische opslag van persoonlijke gegevens en de controle (of liever gezegd: de jacht) op de stakkers die hun heil zoeken op ons vasteland, worden ook liefdadigheidsinstellingen bewaakt - stel dat ze geld geven aan terroristen - en natuurlijk “extreme religieuze en politieke overtuigingen” goed in de gaten gehouden.

Abgesehen von der Verstärkung der Verfolgungsmechanismen, der Erstellung elektronischer Datenbanken und der Verschärfung der Überwachung von Verfolgten, die auf unserem Kontinent Zuflucht suchen (mit anderen Worten, der Jagd auf sie), werden auch Wohlfahrtsorganisationen kontrolliert, um sicherzustellen, dass sie keine Terroristen finanzieren, und werden zudem extreme religiöse und politische Überzeugungen unter Beobachtung gestellt.


Met het Protocol wordt met name beoogd uitvoering te geven aan de conclusies van de Europese Raad van Tampere op het gebied van de bestrijding van de financiële criminaliteit, en met name van witwassen van geld, corruptie en valsemunterij, door te voorzien in een ruimere informatieverstrekking over banktransacties, bankrekeningen en bancaire gegevens.

Ziel des Protokolls ist insbesondere die Anwendung der auf der Tagung des Europäischen Rates in Tampere angenommenen Schlussfolgerungen betreffend die Bekämpfung der Finanzkriminalität, insbesondere der Geldwäsche, Korruption und Geldfälschung, durch die Genehmigung eines erweiterten Informationsaustauschs über Bankgeschäfte, -konten und -daten.


Er bestaat momenteel immers geen EU-wetgeving of communautair beleid dat de luchtvaartmaatschappijen verplicht PNR-gegevens op deze wijze door te geven.

Es gibt gegenwärtig weder EU-Vorschriften noch eine Gemeinschaftspolitik, die die Fluggesellschaften verpflichtet, PNR-Daten auf diese Weise zu übermitteln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegeven geld geven volstaat immers' ->

Date index: 2021-05-04
w