Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
De Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «gegrondvest met zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie

Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. spreekt zijn bezorgdheid uit over de aanhoudende politieke instabiliteit en het geweld in Egypte; schaart zich volledig achter een overgang naar een democratische samenleving, die is gegrondvest op de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, met name de vrijheid van meningsuiting, rechten van de vrouw en eerbiediging van minderheden; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan een transparant onderzoek in te stellen naar het gebruik van geweld door veiligheidstroepen en de politie tegen ...[+++]

20. erklärt sich besorgt über die gegenwärtige politische Instabilität und die Gewalthandlungen in Ägypten; unterstützt ohne Einschränkung den Übergang zu einer demokratischen Gesellschaft, die in einem Rechtsstaat lebt und die Menschenrechte und Grundfreiheiten achtet, besonders die Meinungsfreiheit, die Rechte der Frau und die Belange von Minderheiten; fordert die ägyptischen Staatsorgane auf, eine transparente Untersuchung über den Einsatz von Gewalt durch die Sicherheitskräfte und die Polizei gegen Protestierende einzuleiten und ...[+++]


2. brengt de politieke leiders van BiH in herinnering dat de toetreding tot de EU de aanvaarding van de waarden en regels waarop de EU is gegrondvest met zich meebrengt, namelijk eerbiediging van de mensenrechten, inclusief de rechten van minderheden, solidariteit, met inbegrip van solidariteit tussen volkeren en gemeenschappen, tolerantie, ook tolerantie ten aanzien van andere tradities en culturen, de rechtsstaat, inclusief respect voor de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, alsmede democratie, met inbegrip van meerderheidsbesluitvorming en vrijheid van meningsuiting; dringt er bij de politieke leiders op aan dat zij zich ver ...[+++]

2. erinnert die Spitzenpolitiker in Bosnien und Herzegowina daran, dass der EU-Beitritt bedeutet, die Werte und Regeln zu akzeptieren, auf denen die Europäische Union beruht, und zwar die Achtung der Menschenrechte einschließlich der Rechte von Minderheiten, Solidarität, auch die Solidarität zwischen den Völkern und Gemeinschaften, Toleranz, auch Toleranz gegenüber unterschiedlichen Traditionen und Kulturen, Rechtsstaatlichkeit, unter anderem die Achtung der Unabhängigkeit der Justiz, und Demokratie einschließlich der Akzeptanz des Mehrheitsprinzips und der freien Meinungsäußerung; drängt die führenden Politiker, auf eine von Hass geprä ...[+++]


2. brengt de politieke leiders van BiH in herinnering dat de toetreding tot de EU de aanvaarding van de waarden en regels waarop de EU is gegrondvest met zich meebrengt, namelijk eerbiediging van de mensenrechten, inclusief de rechten van minderheden, solidariteit, met inbegrip van solidariteit tussen volkeren en gemeenschappen, tolerantie, ook tolerantie ten aanzien van andere tradities en culturen, de rechtsstaat, inclusief respect voor de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, alsmede democratie, met inbegrip van meerderheidsbesluitvorming en vrijheid van meningsuiting; dringt er bij de politieke leiders op aan dat zij zich ver ...[+++]

2. erinnert die Spitzenpolitiker in Bosnien und Herzegowina daran, dass der EU-Beitritt bedeutet, die Werte und Regeln zu akzeptieren, auf denen die Europäische Union beruht, und zwar die Achtung der Menschenrechte einschließlich der Rechte von Minderheiten, Solidarität, auch die Solidarität zwischen den Völkern und Gemeinschaften, Toleranz, auch Toleranz gegenüber unterschiedlichen Traditionen und Kulturen, Rechtsstaatlichkeit, unter anderem die Achtung der Unabhängigkeit der Justiz, und Demokratie einschließlich der Akzeptanz des Mehrheitsprinzips und der freien Meinungsäußerung; drängt die führenden Politiker, auf eine von Hass geprä ...[+++]


2. brengt de politieke leiders van Bosnië-Herzegovina in herinnering dat de toetreding tot de EU de aanvaarding van de waarden en regels waarop de Unie is gegrondvest met zich meebrengt, namelijk eerbiediging van de mensenrechten, inclusief de rechten van minderheden, solidariteit, met inbegrip van solidariteit tussen volkeren en gemeenschappen, tolerantie, ook tolerantie ten aanzien van andere tradities en culturen, de rechtsstaat, inclusief respect voor de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, alsmede democratie, met inbegrip van meerderheidsbesluitvorming en vrijheid van meningsuiting;

2. erinnert die Spitzenpolitiker in Bosnien und Herzegowina daran, dass der EU-Beitritt bedeutet, die Werte und Regeln zu akzeptieren, auf denen die Union beruht, und zwar die Achtung der Menschenrechte einschließlich der Rechte von Minderheiten, Solidarität, auch die Solidarität zwischen den Völkern und Gemeinschaften, Toleranz, auch Toleranz gegenüber unterschiedlichen Traditionen und Kulturen, Rechtsstaatlichkeit, unter anderem die Achtung der Unabhängigkeit der Justiz, und Demokratie einschließlich der Akzeptanz des Mehrheitsprinzips und der freien Meinungsäußerung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het recht van de burger en zijn gezinsleden om zich binnen de Unie vrij te verplaatsen is een van de grondbeginselen waarop de Unie is gegrondvest, en van het Europese burgerschap.

Das Recht auf Freizügigkeit der Bürger und ihrer Familienangehörigen innerhalb der Union ist eines der Grundprinzipien, auf denen die Union beruht, sowie der Unionsbürgerschaft.


Zij betuigt nogmaals haar krachtige steun voor de democratisch verkozen regering van Irak en de Iraakse bevolking in de moeilijke omstandigheden waarin het land zich bevindt, en voor hun inzet om vrede, veiligheid, stabiliteit en voorspoed te brengen in een onafhankelijk, verenigd, democratisch, federaal en soeverein Irak dat op de beginselen van vrijheid en gelijkheid is gegrondvest.

Sie bekräftigt, dass sie die demokratisch gewählte Regierung Iraks und die irakische Bevölkerung in der schwierigen Lage, in der sich das Land derzeit befindet, in ihren Bemühungen um Frieden, Sicherheit, Stabilität und Wohlstand in einem unabhängigen, vereinten, demokratischen, föderalen und souveränen, auf den Grundsätzen der Freiheit und Gleichheit beruhenden Irak entschieden unterstützt.


1. De Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie welke zich uitstrekt over het gehele goederenverkeer en welke zowel het verbod medebrengt van in- en uitvoerrechten en van alle heffingen van gelijke werking in het verkeer tussen de lidstaten onderling als de invoering van een gemeenschappelijk douanetarief voor hun betrekkingen met derde landen.

(1) Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion, die sich auf den gesamten Warenaustausch erstreckt; sie umfasst das Verbot, zwischen den Mitgliedstaaten Ein- und Ausfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung zu erheben, sowie die Einführung eines Gemeinsamen Zolltarifs gegenüber dritten Ländern.


3. De Europese Unie is gegrondvest op de waarden van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat; zij streeft ernaar via dialoog en samenwerking in partnerlanden te bereiken dat deze landen zich bij deze waarden aansluiten.

(3) Die Europäische Union gründet sich auf die Werte der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit und ist bemüht, durch Dialog und Zusammenarbeit das Bekenntnis der Partnerländer zu diesen Werten zu stärken.


Het is een misdaad tegen de waarheid, om de woorden van president Chirac te gebruiken, en in een Europa dat is gegrondvest op ethische waarden en eerbiediging van de mensenrechten dienen degenen die zich daaraan schuldig maken te worden vervolgd. Een Europa overigens dat voortaan ook gegrondvest is op het Handvest van de grondrechten dat is opgenomen in de ontwerp-Grondwet die door uw Parlement met ruime meerderheid is aangenomen.

Dies ist ein Verbrechen gegen die Wahrheit, um die Worte des Präsidenten Chirac zu benutzen, und die Verantwortlichen müssen in einem auf ethische Werte und die Achtung der Menschenrechte aufgebauten Europa verfolgt werden, das sich nunmehr auf die Grundrechtecharta gründet, die in die Verfassung aufgenommen wurde und vom Parlament breite Zustimmung erhielt.


De Unie verklaart zich andermaal bereid ruimte te scheppen voor een regeling die spoort met de beginselen waarop de Europese Unie is gegrondvest.

Die Union erklärt erneut ihre Bereitschaft, die Bedingungen einer Regelung im Einklang mit den Grundsätzen, auf denen die EU beruht, zu berücksichtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegrondvest met zich' ->

Date index: 2024-12-27
w