Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehaast zijn " (Nederlands → Duits) :

H. overwegende dat in november 2012 de nieuw gekozen president van Egypte, Mohamed Morsi, zichzelf eenzijdig grotere bevoegdheden heeft toegekend, waarbij hij zijn besluiten immuun maakte voor juridische herziening en ervoor zorgde dat de gerechtshoven de grondwetgevende vergadering en het hogerhuis niet meer kunnen ontbinden; overwegende dat er zich naar aanleiding van dit besluit zo'n 200 000 mensen hebben verzameld op het Tahrirplein om zijn aftreding te eisen; overwegende dat de grondwetgevende vergadering zich heeft gehaast de ontwerpgrondwet ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der neugewählte Präsident Ägyptens, Mohammed Mursi, im November 2012 einseitig beschlossen hat, sich mit neuen Befugnissen auszustatten, seinen Beschlüssen Immunität vor juristischer Überprüfung zu verleihen und den Gerichten zu untersagen, die verfassunggebende Versammlung und das Oberhaus des Parlaments aufzulösen; in der Erwägung, dass etwa 200 000 Menschen auf dem Tahrir-Platz auf einer Kundgebung daraufhin seinen Rücktritt gefordert haben; in der Erwägung, dass die verfassunggebende Versammlung in aller Eile einen Verfassungsentwurf fertig gestellt hat und Mursi den 15. Dezember als Datum für ein Referend ...[+++]


De enige manier om hierop te reageren is het uitschrijven van verkiezingen, min of meer gehaast, hoewel de (voormalige) oppositie weinig georganiseerd is.

On ne peut pas y répondre que par l'organisation d'élections, plus ou moins à la hâte, alors que l'(ancienne) opposition est très peu organisée.


Ik geloof daarom niet dat het verstandig is om zo gehaast in eerste lezing met de Raad tot overeenstemming te komen, omdat we daarmee het risico lopen bij het Hof van Justitie te belanden.

Aus diesem Grunde glaube ich nicht, dass es klug ist, schnell eine Einigung mit dem Rat in erster Lesung zu erzielen, da wir auch Gefahr laufen, Streitfälle heraufzubeschwören, die vor den Europäischen Gerichtshof kommen.


Als Europeanen hebben we een belangrijke verantwoordelijkheid op dit gebied: we waren in de meerderheid in de Contactgroep, de speciaal gezant van de VN en zijn team waren Europeanen, en de Europese Raad besloot in december gehaast om zonder wettelijke basis een missie naar Kosovo te zenden.

Als Europäer tragen wir eine große Verantwortung in dieser Region: Wir hatten die Mehrheit in der Kontaktgruppe, der UN-Sondergesandte und sein Team waren Europäer, und gerade der Europäische Rat hat im Dezember übereilt beschlossen, ohne Rechtsgrundlage eine Mission in den Kosovo zu entsenden.


EE. met voldoening vaststellend dat het Europees Jaar tegen racisme, hoewel de organisatie ervan te gehaast was en de nationale coördinatiecomités verschillen vertoonden ten aanzien van financiering, efficiëntie en de bereidheid om met NGO's samen te werken, niettemin een nuttige en succesvolle gebeurtenis is geweest die het antiracisme zichtbaarder heeft gemaakt, gelegenheid bood voor het opzetten van netwerken en als springplank heeft gefungeerd voor acties,

EE. voller Genugtuung darüber, daß das Europäische Jahr gegen Rassismus - auch wenn seine Organisation zu übereilt war und bei den nationalen Koordinierungsausschüssen Unterschiede in bezug auf die Mittelausstattung, die Effizienz und die Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen festzustellen war - nichtsdestoweniger eine nützliche und erfolgreiche Veranstaltung war, die das Profil der Bekämpfung des Rassismus geschärft hat und eine Gelegenheit für das Knüpfen von Netzwerken und ein Sprungbrett für einschlägige Maßnahmen bot,




Anderen hebben gezocht naar : zich heeft gehaast     waarbij hij zijn     gehaast     december gehaast     zijn     ervan te gehaast     gehaast zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehaast zijn' ->

Date index: 2022-09-03
w