Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geheel
Geheel of ten dele
Geheel van bewerkingen
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot
Hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot
Met betrekking tot de opbouw van een geheel
Operator leest
Operator schoenmakersleest
Productiemedewerker leest
Productiemedewerkster leest
Schoenmaakster aan de leest
Schoenmaker aan de leest
Structureel
Voor het geheel aansprakelijke vennoot
Voor het geheel verbonden vennoot
Wetten in hun geheel

Vertaling van "geheel leest " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
productiemedewerkster leest | schoenmaakster aan de leest | productiemedewerker leest | schoenmaker aan de leest

Oberteilherrichter | Schäftemacher | Schäftemacher/Schäftemacherin | Schäftemacherin


operator schoenmakersleest | productiemedewerkster leest | operator leest | productiemedewerker leest

Maschinenzwicker | Schuhzwicker | Zwicker | Zwicker/Zwickerin


hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot | hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot

Gesellschafter,für die Schulden der Gesellschaft gesamtschuldnerisch haftet


voor het geheel aansprakelijke vennoot | voor het geheel verbonden vennoot

unbeschränkt für Gesellschaftsschulden haftender Gesellschafter


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk










structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel

strukturell
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. is tevreden met de intentie van de Commissie om het nieuwe genderactieplan op een geheel nieuwe leest te schoeien en is daarom van mening dat het tweede genderactieplan de vorm moet krijgen van een mededeling van de Commissie; betreurt dat het tweede genderactieplan gepresenteerd werd in een gezamenlijk werkdocument van de diensten en niet in een mededeling; dringt er bij de Commissie en de EDEO op aan zo snel mogelijk te starten met de uitvoering van het nieuwe plan zodat concrete resultaten kunnen bereikt worden, als onderdeel van het bredere EU-engagement voor GEWE in de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling, en het Parleme ...[+++]

2. begrüßt die Absicht der Kommission, mit dem neuen EU-Aktionsplan für die Gleichstellung eine Verlagerung des Schwerpunkts einzuleiten, und ist daher der Ansicht, dass der GAP 2 die Gestalt einer Mitteilung der Kommission erhalten sollte, ; bedauert, dass der GAP 2 als ein gemeinsames Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen ausgearbeitet wurde und nicht als Mitteilung; fordert die Kommission und den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, die Durchführung des neuen Plans so früh wie möglich zu beginnen, sodass konkrete Ergebnisse erzielt werden können, im Rahmen der allgemeinen Verpflichtungen der EU zur Gleichstellung der Geschlec ...[+++]


2. is tevreden met de intentie van de Commissie om het nieuwe genderactieplan op een geheel nieuwe leest te schoeien en is daarom van mening dat het tweede genderactieplan de vorm moet krijgen van een mededeling van de Commissie in plaats van een gewoon werkdocument van de Commissiediensten, zodat er tijd is voor een behoorlijke parlementaire controle;

2. begrüßt die Absicht der Kommission, mit dem neuen EU-Aktionsplan für die Gleichstellung eine Verlagerung des Schwerpunkts einzuleiten, und ist daher der Ansicht, dass der GAP 2 die Gestalt einer Mitteilung der Kommission und nicht lediglich eines Arbeitsdokuments der Kommissionsdienststellen erhalten sollte, damit Zeit für eine ordnungsgemäße parlamentarische Kontrolle vorgesehen wird;


Als u in de beschikbare documenten leest wie hoeveel geld besteedt aan de Roma-bevolking, dan zal het u duidelijk worden dat onze regeringen, over het geheel genomen, geen fondsen benutten om te investeren in een beter leven voor de Roma-bevolking, maar het is aan mijn collega, László Andor, om daar meer over te zeggen.

Wenn Sie sich die verfügbaren Dokumente darüber ansehen, wer wie viel für die Roma-Bevölkerung ausgibt, dann werden Sie vor allem verstehen, dass unsere Regierungen Gelder nicht in bessere Lebensumstände der Roma-Bevölkerung investieren; aber dazu wird mein Kollege László Andor etwas sagen.


Ten tweede blijkt, wanneer men artikel 3, lid 2, in zijn geheel leest, dat de wetgever de bedoeling had het grensgebied in beginsel te beperken tot een strook die zich tot 30 km van de grenslijn uitstrekt.

Wird Artikel 3 Absatz 2 als Ganzes gelesen, zeigt sich, dass der Gesetzgeber grundsätzlich die Absicht hatte, das Grenzgebiet auf eine 30 km breite Zone zu beschränken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) De herstructurering van het evenement “Culturele Hoofdstad van Europa” maakt deel uit van meer algemene pogingen om het culturele weefsel van elk land op te nemen in één groot, homogeen geheel. Het doel is een op gemeenschappelijke leest geschoeide ‘Europese cultuur’ te creëren, een mengelmoes van subcultuur, folkloristische presentie van nationale culturen en moderne commerciële voortbrengselen.

– (EL) Die Umstrukturierung der Institution der Europäischen Kulturhauptstadt ist Bestandteil der allgemeineren Bestrebungen, das kulturelle Geflecht eines jeden Landes zu vereinnahmen und zu homogenisieren, um eine einheitliche Basis der „europäischen Kultur“ zu schaffen, die aus Subkultur, folkloristischer Präsentation der nationalen Kulturen sowie modernen kommerziellen Konstrukten zusammengemixt ist.


De Visumcode heeft als overkoepelende doelstelling om het gemeenschappelijk visumbeleid op dezelfde leest te schoeien en ervoor te zorgen dat dit door alle lidstaten en in alle ambtsgebieden wordt toegepast, door middel van één stelsel van rechtsbepalingen en één geheel van werkinstructies.

Mit dem Visakodex sollte vor allem sichergestellt werden, dass die gemeinsame Visumpolitik von allen Mitgliedstaaten an allen Standorten durch einheitliche rechtliche Bestimmungen und einheitliche Handlungsanweisungen wirklich gemeinsam und auf die gleiche Weise angewandt wird.


De Visumcode heeft als overkoepelende doelstelling om het gemeenschappelijk visumbeleid op dezelfde leest te schoeien en ervoor te zorgen dat dit door alle lidstaten en in alle ambtsgebieden wordt toegepast, door middel van één stelsel van rechtsbepalingen en één geheel van werkinstructies.

Mit dem Visakodex sollte vor allem sichergestellt werden, dass die gemeinsame Visumpolitik von allen Mitgliedstaaten an allen Standorten durch einheitliche rechtliche Bestimmungen und einheitliche Handlungsanweisungen wirklich gemeinsam und auf die gleiche Weise angewandt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel leest' ->

Date index: 2025-02-18
w