Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel moeten aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen

eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessen


een geheel van maatregelen welke gezamenlijk moeten worden voortgezet

eine Gesamtheit von Massnahmen,die zusammen durchgeführt werden müssen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terwijl afzonderlijke banken en lidstaten zelf hun niet-renderende leningen moeten aanpakken, is er duidelijk sprake van een EU-dimensie door de mogelijke overloopeffecten op de economie van de EU als geheel.

Zwar ist es Sache der einzelnen Banken und Mitgliedstaaten, ihren Beständen an notleidenden Krediten entgegenzuwirken, doch besteht angesichts der potenziellen Ansteckungsgefahr für die EU-Wirtschaft eindeutig auch eine EU-Dimension.


Een dergelijke oplossing zou ten eerste niet moeten leiden tot een herverdeling van de kosten en baten tussen de verschillende luchtvaartsectoren, maar zou eerder de problemen van de luchtvaartbranche als geheel moeten aanpakken.

Vor allem darf eine solche Lösung nicht zu einer Umverteilung von Kosten und Nutzen zwischen den verschiedenen Luftverkehrssegmenten führen, sondern muss auf die Probleme des gesamten Luftverkehrssektors abstellen.


Alhoewel de EU als geheel haar aandeel in de wereldhandel heeft weten te behouden, moeten we het verlies van internationaal concurrentievermogen en marktaandeel aanpakken dat in de prestaties van een aantal lidstaten duidelijk tot uiting komt.

Obwohl die EU insgesamt ihren Anteil am Welthandel behaupten konnte, müssen wir die abnehmende internationale Wettbewerbsfähigkeit und den Verlust von Marktanteilen, die der Leistungsbilanz etlicher Mitgliedstaaten abzulesen sind, angehen.


Het is daarom absoluut zinvol om maatregelen van de lidstaten van de Europese Unie die de oorzaken moeten helpen bestrijden en die het probleem van preventie en behandeling en de gevolgen van dergelijke ziekten voor patiënten, de maatschappij als geheel en de gezondheid van de burgers van de Europese Unie aanpakken, te (gaan) coördineren.

Aus diesem Grund ist es sehr hilfreich, die Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Kampf gegen die Ursachen und für die Identifizierung des Problems der Vorsorge und der Behandlung sowie die Folgen, die solche Krankheiten für die Patienten, die Gesellschaft als Ganzes und die öffentliche Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union haben, zu koordinieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij moeten deze kwestie in haar geheel aanpakken en partnerschapsovereenkomsten sluiten, omdat wij er niet in zullen slagen deze problemen op unilaterale wijze op te lossen.

Wir müssen uns in der Tat auf einen solchen globalen Ansatz hin zubewegen, hin zu partnerschaftlichen Vereinbarungen, denn wir werden diese Probleme nicht einseitig lösen können.


Het vraagstuk van de vluchthavens, het onderhoud van schepen, enzovoort, zijn allemaal vraagstukken die wij in hun geheel moeten aanpakken als wij spijkers met koppen willen slaan.

Das Thema Fluchthäfen, die Wartung der Schiffe, all diese Themen müssen wir global und in ihrer Gesamtheit sehen, wenn wir Ergebnisse erreichen wollen.


Met deze voorstellen wordt namelijk wel voorkomen dat een incident uitgroeit tot een ramp, maar uiteraard is het aanpakken van de gevolgen slechts een onderdeel van het geheel; we moeten rampen ook zien te voorkomen.

Diese Vorschläge verhindern eine Katastrophe, aber die Bewältigung der Konsequenzen ist natürlich nur eine Sache, wir müssen sie auch verhindern.


De activiteiten moeten het beleid en de initiatieven van de Europese Unie ondersteunen en sporen met haar beleid en waarden, met name wanneer het gaat om het aanpakken van zaken met betrekking tot veiligheid en privacy waarover de burgers van de Unie zich grote zorgen maken, en de problemen van Europa als geheel in een mondiaal kader.

Die Maßnahmen sollten die EU-Politik und EU-Initiativen unterstützen und im Einklang mit den gemeinschaftlichen Strategien und Werten stehen, wobei sie sich vor allem mit den vordringlichen Anliegen der europäischen Bürger mit Blick auf Sicherheit und Privatsphäre sowie mit den gemeinsamen Interessen Europas im globalen Zusammenhang befassen sollten.


De activiteiten moeten het beleid en de initiatieven van de Europese Unie ondersteunen en sporen met haar beleid en waarden, met name wanneer het gaat om het aanpakken van zaken met betrekking tot veiligheid en privacy waarover de burgers van de Unie zich grote zorgen maken, en de problemen van Europa als geheel in een mondiaal kader.

Die Maßnahmen sollten die EU-Politik und EU-Initiativen unterstützen und im Einklang mit den gemeinschaftlichen Strategien und Werten stehen, wobei sie sich vor allem mit den vordringlichen Anliegen der europäischen Bürger mit Blick auf Sicherheit und Privatsphäre sowie mit den gemeinsamen Interessen Europas im globalen Zusammenhang befassen sollten.




D'autres ont cherché : geheel moeten aanpakken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel moeten aanpakken' ->

Date index: 2022-08-25
w