Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel nieuwe fase aangebroken » (Néerlandais → Allemand) :

Nu het Protocol van Kyoto in werking is getreden, is op het stuk van de internationale inspanningen ter bestrijding van klimaatverandering een nieuwe fase aangebroken.

Das Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls leitet eine neue Phase der internationalen Bemühungen zur Bekämpfung der Klimaänderung ein.


De validering van de verworven beroepskennis, beroepsvaardigheden en beroepservaring in hun geheel moet een belangrijke plaats krijgen in de nieuwe fase van het programma, binnen de Grundtvig-actie, die op levenslang leren gericht is.

Die Anerkennung der beruflichen Kenntnisse und Erfahrungen insgesamt müssen in der neuen Programmphase innerhalb der Grundtvig-Aktion für das lebensbegleitende Lernen einen wichtigen Platz einnehmen.


Over het geheel genomen bevestigt de externe evaluatie dat voor de nieuwe fase van het programma voor de volgende punten de juiste keuzes zijn gemaakt:

Insgesamt bestätigt die externe Evaluierung die Relevanz der getroffenen Entscheidungen für die neue Programmphase in folgenden Punkten:


Aan de andere kant was voor het Parlement met de bemiddeling een geheel nieuwe fase aangebroken, hoewel deze in de Raad onder hetzelfde voorzitterschap als een voortzetting van de oude werd beschouwd.

Für das Parlament hingegen begann mit dem Vermittlungsverfahren eine ganz neue Phase, während das Ganze im Rat, unter demselben Ratsvorsitz, als Weiterführung derselben Phase betrachtet wurde.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, met het verslag van de heer Deß is er een nieuwe fase aangebroken voor de hervorming van het GLB.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Damen und Herren! Der Bericht Deß ist der Anfang einer neuen Phase im Reformprozess der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP).


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, vandaag is in Europa een nieuwe fase aangebroken in het nadenken over het onderwerp kwaliteit. Kwaliteit is niet alleen bedoeld als garantie voor de consument, maar zet bovenal onze producenten ertoe aan om concurrerender te worden op een markt die veel omvangrijker en concurrerender is.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, im heutigen Europa hat sich eine neue Betrachtungsweise zum Thema Qualität entwickelt, die nicht nur als eine Garantie für die Verbraucher gedacht ist, sondern vor allen Dingen als ein Anreiz für unsere Erzeuger, wettbewerbsfähiger in einem Markt zu werden, der viel größer und konkurrenzbetonter ist.


Ik denk dan ook dat we het burgerinitiatief in de praktijk kunnen brengen. Dit initiatief is voor de burgers zonder twijfel één van de boeiendste elementen van de nieuwe fase die vanaf nu in de Europese Unie is aangebroken.

Daher denke ich, dass wir diese Angelegenheit in die Praxis umsetzen können, da sie einer der Aspekte der neuen Etappe ist, die nun in der Europäischen Union beginnt und die für die Öffentlichkeit von größtem Interesse ist.


Wanneer de kosten voor een gedeelte van de terugverdientijd zijn beïnvloed door het gebruik van nieuwe productievoorzieningen die aanzienlijke nieuwe investeringen vereisen en door een lage bezettingsgraad ten gevolge van het starten, geheel of ten dele binnen het onderzoektijdvak, van nieuwe productieprocessen, zijn de gemiddelde kosten voor de startfase de kosten die overeenkomstig de bovenstaande allocatiemethoden aan het einde ...[+++]

Werden die Kosten während eines Teils des Kostendeckungszeitraums durch die Inbetriebnahme neuer Produktionsanlagen, die erhebliche zusätzliche Investitionen erfordern, und durch niedrige Kapazitätsauslastungsraten beeinflusst, die sich aus der Produktionsaufnahme innerhalb oder während eines Teils des Untersuchungszeitraums ergeben, so werden die Kosten am Ende der Anlaufphase unter Berücksichtigung der vorgenannten Aufteilungsregeln zugrunde gelegt und auf dieser Höhe für den betreffenden Zeitraum in die in Absatz 4 Unterabsatz 2 ge ...[+++]


Daarom wordt voorgesteld uit het restant van het voorwaardelijke bedrag van 1 miljard EUR een indicatief bedrag van 30 miljoen EUR te bestemmen voor de eerste fase van een programma voor capaciteitsopbouw om de ACS-landen te helpen zich aan te passen aan de nieuwe sanitaire en fytosanitaire voorschriften, en dit bedrag in zijn geheel over te dragen naar de toewijzing voor intra-ACS-samenwerking.

Es wird vorgeschlagen, einen Richtbetrag von 30 Mio. EUR aus den Restmitteln der unter Vorbehalt stehenden 1 Mrd. EUR zu binden, um zur ersten Phase eines Kapazitätsaufbauprogramms beizutragen, das die AKP-Staaten bei der Anpassung an die neuen gemeinschaftlichen Gesundheits- und Pflanzenschutzvorschriften unterstützt, und den gesamten Betrag zu diesem Zweck auf den Finanzrahmen für die Intra-AKP-Kooperation zu übertragen.


Dit doen wij in het besef dat met deze stap, de eerste in zijn soort met betrekking tot dit gebied, een geheel nieuwe fase wordt ingeluid in onze betrekkingen met de Balkanregio.

Wir tun dies in dem Bewußtsein, daß dieser Beschluß, der erste überhaupt, der sich auf diese Region bezieht, konkret in eine vollkommen neue Phase unserer Beziehungen zum Balkan eingebettet ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel nieuwe fase aangebroken' ->

Date index: 2023-04-07
w