Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel paradoxale wijze nu juist » (Néerlandais → Allemand) :

Door het heffen van invoerrechten straffen de politici op geheel paradoxale wijze nu juist het gedeelte van de ondernemers dat op tijd de regels van de gemondialiseerde economie doorhad, vervolgens zeer flexibel de productie naar Azië verplaatste en zich daar nu ook onder de nieuwe marktomstandigheden weet te handhaven.

Mit der Einführung von Zöllen bestrafen die Politiker paradoxerweise auch jene Geschäftsleute, die die Regeln der globalen Wirtschaft verstanden und Flexibilität bewiesen haben, indem sie ihre Produktion nach Asien verlagert und den neuen Marktbedingungen standgehalten haben.


Op die wijze behoudt de belastingplichtige die bij toepassing van die minimumwinsten of -baten is getaxeerd bij niet naleving van zijn fiscale verplichtingen inzake de aangifte, het geheel van rechten dat is bepaald in die procedure, inzonderheid het recht om, overeenkomstig artikel 352, eerste lid, WIB 92, het bewijs te leveren van het juiste cijfer van zijn belastbare inkomsten.

Auf diese Weise behält der Steuerpflichtige, der in Anwendung der steuerpflichtigen Mindestgewinne oder -profite wegen Nichteinhaltung seiner steuerlichen Verpflichtungen bezüglich der Erklärung besteuert wird, alle in diesem Verfahren vorgesehenen Rechte, insbesondere das Recht, den Nachweis des richtigen Betrags seiner steuerpflichtigen Einkünfte zu erbringen, und zwar gemäß Artikel 352 Absatz 1 des EStGB 1992.


Bij de totstandkoming van de wet van 23 oktober 1991 heeft de minister aldus gepreciseerd : « Om de defiscalisatie van de meerwaarde te aanvaarden of te weigeren, vereist een juiste toepassing van het beginsel ' non bis in idem ' dat wordt nagegaan of de vennootschap waarvan de effecten in bezit waren, al dan niet onderworpen is aan een normaal stelsel van vennootschapsbelasting. Indien ja, dan is het logisch dat de vennootschap-aandeelhoudster van deze vennootschap niet opnieuw wordt belast. [...] Samengevat is de grondgedachte de volgende : ongeacht de wijze waarop de ...[+++]

Bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 23. Oktober 1991 hat der Minister daher präzisiert: « Um die steuerliche Befreiung des Mehrwertes anzunehmen oder zu verweigern, erfordert eine korrekte Anwendung des Grundsatzes ' non bis in idem ', dass geprüft wird, ob die Gesellschaft, deren Effekten gehalten wurden, einer normalen Regelung der Gesellschaftssteuer unterliegt oder nicht. Wenn ja, ist es logisch, dass die Gesellschaft, die Aktionär dieser Gesellschaft ist, nicht erneut besteuert wird. [...] Zusammenfassend besteht die Grundidee darin, dass ungeachtet der Weise, auf die die Gewinne der Tochtergesellschaft an die Muttergesellschaft ...[+++]


Crosscompliance en de tot nu toe toegepaste agromilieumaatregelen zijn onvoldoende om de steun van de maatschappij als geheel te krijgen, en die hebben we nu juist nodig.

Cross-Compliance und die Agrarumweltmaßnahmen des bisherigen Systems reichen nicht aus, um die Unterstützung der gesamten Gesellschaft zu erhalten, doch genau die benötigen wir.


De inwerkingtreding van het nieuwe strafwetboek en het nieuwe wetboek van strafvordering is nu gepland voor volgend jaar. Hoewel er bezorgdheid bestaat over de systemen om de veranderingen effectief door te voeren en de maatregelen ter voorbereiding op de uitvoering moeten worden opgevoerd, vormen deze wetboeken een flinke aanzet tot modernisering. Als ze op de juiste wijze worden uitgevoerd, zou dit een aanzienlijke verbetering betekenen voor de efficiëntie, transparantie en consistentie van de rechtsgang.

Auch wenn es Bedenken gab, ob innerhalb der bestehenden Systeme Veränderungen wirksam umgesetzt werden können und die Maßnahmen zur Vorbereitung der Umsetzung intensiviert werden müssen, stellen die Neufassungen einen wesentlichen Versuch zur Modernisierung dar und könnten – sofern sie ordnungsgemäß umgesetzt werden – für deutlich mehr Effizienz, Transparenz und Kohärenz bei Gerichtsverfahren sorgen.


Hij doet dat op een paradoxale wijze: in paragraaf 12 klinkt de oproep aan de Europese Unie om het misbruik van internet voor terroristische doeleinden te bestrijden en in paragraaf 17 attendeert de rapporteur juist op de mogelijkheid die internet biedt om hetzelfde kwaad te traceren en zo te weerstaan.

Während in Ziffer 12 an die Europäische Union appelliert wird, den Missbrauch des Internet für terroristische Ziele zu bekämpfen, weist der Berichterstatter in Ziffer 17 auf die durch das Internet gebotenen Möglichkeiten hin, genau diesem Übel auf die Spur zu kommen und ihm mithin entgegenzutreten.


Hij doet dat op een paradoxale wijze: in paragraaf 12 klinkt de oproep aan de Europese Unie om het misbruik van internet voor terroristische doeleinden te bestrijden en in paragraaf 17 attendeert de rapporteur juist op de mogelijkheid die internet biedt om hetzelfde kwaad te traceren en zo te weerstaan.

Während in Ziffer 12 an die Europäische Union appelliert wird, den Missbrauch des Internet für terroristische Ziele zu bekämpfen, weist der Berichterstatter in Ziffer 17 auf die durch das Internet gebotenen Möglichkeiten hin, genau diesem Übel auf die Spur zu kommen und ihm mithin entgegenzutreten.


Nu we halverwege zijn is de groei dermate verslapt dat de OESO de eurozone kenschetst als het zwarte gat van de aantrekkende wereldeconomie. De groei hier stagneert namelijk met 1,7 procent – en voor veel landen ligt hij zelfs nog lager – terwijl de wereldwijde groei op 5 procent ligt. Bovendien, als toppunt van ironie, kent Europa als geheel een groeipercentage van 2,9 procent, dankzij de relatieve prestaties van landen die nu juist buiten het stompzinnige keurslijf van de euro zijn gebleven.

Zur Halbzeit ist das Wachstum so schwach, dass die OECD die Eurozone als das schwarze Loch beim weltweiten Aufschwung bezeichnet; das Wachstum verharrt bei 1,7 % und fällt in einigen Ländern sogar noch niedriger aus, während das Weltwachstum 5 % beträgt und Europa insgesamt – was der Gipfel der Ironie ist – dank der relativen Leistung eben der Länder, die sich klugerweise nicht in die Fänge des Euro begeben haben, eine Rate von 2,9 % erreicht.


Over het geheel genomen gaat van een dergelijk proces van industriële verandering [3] een gunstige werking uit, mits op juiste wijze hierop wordt geanticipeerd en het correct wordt vastgesteld en begeleid.

Ein derartiger Veränderungsprozess in der Industrie [3] ist insgesamt von Vorteil, wenn er richtig vorausgesehen, identifiziert und begleitet wird.


De Richtlijn moet nu in alle lidstaten ten uitvoer zijn gelegd, op de juiste wijze in nationaal recht zijn omgezet en moet door alle banken worden nageleefd.

Die Richtlinie muß nun von allen Mitgliedstaaten ordnungsgemäß umgesetzt und durchgeführt sowie von allen Banken befolgt werden.




D'autres ont cherché : politici op geheel paradoxale wijze nu juist     geheel     wijze     juiste     toe     ongeacht de wijze     vereist een juiste     maatschappij als geheel     juist     juiste wijze     paradoxale     rapporteur juist     europa als geheel     nu juist     over het geheel     mits op juiste     uitvoer zijn gelegd     geheel paradoxale wijze nu juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel paradoxale wijze nu juist' ->

Date index: 2023-11-17
w