Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail

Traduction de «geheel vormt alleen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een op zich zelf staand deel,dat een samenhangend geheel vormt

eine Tranche,die eine gesonderte Einheit darstellt und ein zusammenhaengendes Ganzes bildet


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
HERINNERT ERAAN dat dementie bij ouderen overal ter wereld een van de belangrijkste oorzaken vormt van invaliditeit en afhankelijkheid, en dat het een lichamelijke, psychologische, sociale en economische impact heeft niet alleen op de mensen met dementie zelf, maar ook op hun familie, hun verzorgers en op de samenleving als geheel

RUFT IN ERINNERUNG, dass Demenz weltweit eine der Hauptursachen für Invalidität und Abhängigkeit älterer Menschen ist und physische, psychische, soziale und wirtschaftliche Auswirkungen auf die Menschen hat, die mit Demenz leben, aber auch auf deren Familien und das Pflegepersonal sowie auf die Gesellschaft insgesamt


Ik heb gezegd dat ik wilde dat het nieuwe programma een nieuw begin vormt, niet alleen voor Griekenland maar voor de eurozone als geheel, omdat wij belangrijke lessen moeten trekken uit de crisis die ons al veel te lang heeft geteisterd.

Ich habe gesagt, dass ich das Programm als Neuanfang nicht nur für Griechenland, sondern für den gesamten Euro-Raum sehe, denn wir müssen aus der Krise, die uns schon viel zu lange verfolgt, wichtige Lehren ziehen.


C. overwegende dat de verscheidenheid van juridische en administratieve stelsels in de lidstaten een uitdaging vormt bij het bestrijden van onregelmatigheden en fraude, en overwegende dat een onjuist gebruik van EU-middelen niet alleen individuele maar ook collectieve verliezen met zich meebrengt en de belangen van iedere lidstaat en van de Unie als geheel schaadt;

C. in der Erwägung, dass die Vielfalt der Rechts- und Verwaltungssysteme in den Mitgliedstaaten es erschwert, die Unregelmäßigkeiten zu beseitigen und Betrug zu bekämpfen, wobei jede unzulässige Verwendung von EU-Mitteln nicht nur Nachteile für den Einzelnen, sondern auch für die Gemeinschaft nach sich zieht und den Interessen jedes einzelnen Mitgliedstaats und der Union insgesamt schadet;


C. overwegende dat de verscheidenheid van juridische en administratieve stelsels in de lidstaten een uitdaging vormt bij het bestrijden van onregelmatigheden en fraude, en overwegende dat een onjuist gebruik van EU-middelen niet alleen individuele maar ook collectieve verliezen met zich meebrengt en de belangen van iedere lidstaat en van de Unie als geheel schaadt;

C. in der Erwägung, dass die Vielfalt der Rechts- und Verwaltungssysteme in den Mitgliedstaaten es erschwert, die Unregelmäßigkeiten zu beseitigen und Betrug zu bekämpfen, wobei jede unzulässige Verwendung von EU-Mitteln nicht nur Nachteile für den Einzelnen, sondern auch für die Gemeinschaft nach sich zieht und den Interessen jedes einzelnen Mitgliedstaats und der Union insgesamt schadet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. dringt er bij de lidstaten op aan dat zij elkaar op de hoogte stellen van succesvolle en optimale benaderingen, hun strategieën op elkaar afstemmen en gemeenschappelijke oplossingen vinden voor het jeugdwerkloosheidsprobleem, niet alleen omdat dit in bepaalde geografische gebieden het best kan worden aangepakt via gezamenlijke grensoverschrijdende maatregelen, maar ook omdat het werkloosheidsniveau een uitdaging vormt voor de economie van de Unie als geheel; ...[+++]

7. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich über erfolgreiche und bewährte Methoden auszutauschen, ihre Strategien zu bündeln und gemeinsame Lösungen für das Problem der Jugendarbeitslosigkeit zu finden, nicht nur weil dieses Problem in einigen geografischen Gebieten am besten durch gemeinsame, grenzübergreifende Maßnahmen gelöst werden kann, sondern auch weil die hohe Arbeitslosigkeit eine Herausforderung für die gesamte EU-Wirtschaft darstellt;


Maar we kunnen alleen aan dit wereldwijde concert deelnemen, wanneer deze Unie één geheel vormt – economisch, sociaal en politiek.

Aber wir können weltweit nur bestehen, wenn diese Union einheitlich ist – ökonomisch, sozial und politisch.


N. overwegende dat een baan zowel een bron van inkomsten vormt, als een middel voor sociale integratie voor families en individuen die in armoede leven, aangezien arbeid niet alleen voorziet in bestaansmiddelen, maar ook de deelname van het individu in de samenleving als geheel bevordert en bijdraagt tot de ontwikkeling van de individuele persoonlijkheid; overwegende dat een baan niet volstaat voor de ontwikkeling van de burgerzi ...[+++]

N. in der Erwägung, dass Arbeit für in Armut lebende Familien und Einzelpersonen einerseits eine Einkommensquelle und andererseits einen Faktor der sozialen Integration darstellt, da sie über die wirtschaftliche Unterstützung hinaus die Teilhabe des Individuums an der Gesellschaft als Ganzes fördert und zur Entwicklung seiner Persönlichkeit beiträgt; in der Erwägung, dass ein Arbeitsplatz jedoch nicht ausreicht, um ein bürgerschaftliches Bewusstsein zu entwickeln,


Het toenemend aantal anonieme berichten vormt namelijk niet alleen een bedreiging voor iedere burger, maar ook voor de samenleving als geheel.

Die Zunahme anonymer Sendungen bedroht nämlich nicht nur alle Einzelpersonen, sondern auch die Gesellschaft insgesamt.


In zijn voorwoord bij het rapport benadrukt de heer Christos PAPOUTSIS dat "het niet alleen een waardevolle uitwisseling van ervaringen en zienswijzen is, maar dat het ook de dialoog tussen banken en MKB als geheel zal bevorderen doordat het een stevige basis vormt voor toekomstige werkzaamheden.

In seinem Vorwort zu dem Bericht unterstreicht das Kommissionsmitglied, Herr Christos Papoutsis, "daß der Bericht nicht nur einen wertvollen Erfahrungs- und Meinungsaustausch dokumentiert, sondern darüberhinaus den Dialog zwischen Banken und KMU weiter befördern und eine stabile Basis für die zukünftige Arbeit liefern wird.


Zij moet ernaar streven de sociale omstandigheden in de Gemeenschap te verbeteren. Versterking van de interne markt: de redenen voor een Mededeling Het voornaamste doel dat met de voorgestelde benadering wordt beoogd, is het plaatsen van de met de werking en de ontwikkeling van de interne markt samenhangende acties in een alomvattend kader om deze een politieke, economische en industriële dimensie te geven: - vanuit politiek oogpunt is het van belang duidelijk te maken dat de geïntegreerde markt een geheel vormt; alleen door middel van een globale aanpak kunnen oplossingen worden gevonden voor t ...[+++]

Sie muß sich darüber hinaus bessere EG-weite soziale Rahmenbedingungen zum Ziel setzen. Stärkung des Binnenmarkts: Gründe für die Mitteilung Hauptzweck des vorgeschlagenen Konzepts ist es, die mit dem Funktionieren und der Weiterentwicklung des Binnenmarkts verbundenen Maßnahmen in einen Gesamtrahmen zu stellen, der ihnen eine politische, wirtschaftliche und industrielle Dimension verleiht: - Allgemeinpolitisch ist der einheitliche Markt als ein Ganzes darzustellen; nur mit einem Globalkonzept kann auf die Vielfalt der Probleme und Interessen reagiert und eine ausgewogene Behandlung all dieser Probleme gewährleistet werden; - wirtschaftlich gesehen wurde mit ...[+++]




D'autres ont cherché : geheel vormt alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel vormt alleen' ->

Date index: 2023-11-25
w