Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «gekeken of onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


beperking van het gezichtsveld alsof door een koker gekeken wordt

konzentrische Gesichtsfeldeinschränkung | röhrenförmige Gesichtsfeldeinengung


op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het probleem moet worden beoordeeld en een duidelijke beleidslijn moet worden overeengekomen, maar ook moet worden gekeken of onze financiële middelen met onze politieke ambities in overeenstemming zijn.

Dabei muss das Problem erst analysiert und dann eine klare politische Linie festgelegt werden, wobei auch zu prüfen ist, ob die finanziellen Mittel in einem angemessenen Verhältnis zur politischen Zielsetzung stehen.


Er zal worden gekeken welke maatregelen genomen kunnen worden om het normalisatieproces sneller, inclusiever en efficiënter te maken en tegelijkertijd de strategische positie van de EU ten opzichte van onze belangrijkste handelspartners te behouden.

Darin werden Maßnahmen geprüft werden, durch die die Normsetzung schneller, integrativer und effizienter erfolgen und gleichzeitig die strategische Position der EU gegenüber unseren wichtigsten Handelspartnern aufrechterhalten werden kann.


Günther Oettinger, commissaris voor de digitale economie en maatschappij: "Uit de digitale index blijkt dat er op een heel nieuwe manier naar films wordt gekeken: onze lievelingsseries bekijken we nog wel op tv, maar een aanzienlijk aandeel van 40 % bekijkt films op aanvraag of online.

Günther H. Oettinger, für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft zuständiges Mitglied der Kommission, ergänzte: „Der Digital-Index zeigt, dass sich die Art und Weise, wie die Menschen Filme ansehen, grundlegend geändert hat: Nach wie vor sehen sich die Menschen ihre Lieblingsserien im Fernsehen an, doch viele – nämlich 40 % – sehen auch Videos auf Abruf und Filme über das Internet an.


Wij hebben contact gehad met het hoofd van het kabinet van de president van de Rekenkamer, en we hebben ook gekeken naar onze vorige debatten in het Europees Parlement in 2008 en 2009.

Wir sind mit dem Kabinettschef des Präsidenten des Europäischen Rechnungshofes in Kontakt getreten, und wir haben uns auch die vergangenen Debatten des Europäischen Parlaments von 2008 und 2009 genauer angesehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste plaats onze betrekkingen met China: we hebben even afstand genomen en naar de lange termijn gekeken.

Erstens unsere Beziehungen zu China – mit einer gewissen Distanz und auf lange Sicht betrachtet.


Voorafgaande aan dit debat heb ik nog eens gekeken wat onze wensen waren ten aanzien van dit akkoord zoals we die voorafgaande aan de onderhandelingen aan de Commissie tot uitdrukking hebben gebracht – en ik denk eigenlijk dat de Commissie heeft bereikt waar we om hadden gevraagd.

Im Vorfeld dieser Debatte schaute ich mir nochmals unsere Forderungen an, die wir beschlossen hatten – unsere Forderungen an die Kommission, was sie in diesen Verhandlungen in unserem Namen erreichen sollte – und ich glaube tatsächlich, dass die Kommission erreicht hat, worum wir sie gebeten haben.


Daarom heeft de Europese Raad in de eerste plaats gekeken naar hoe we onze gemeenschappelijke groeiagenda kunnen stimuleren.

Deshalb hat sich der Europäische Rat zunächst darauf konzentriert, wie unserer gemein­samen Wachstumsagenda neue Impulse verliehen werden können.


De werkzaamheden van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering omvatten specifieke en belangrijke sleutelthema’s die zowel de EU als onze internationale partners aangaan en die worden onderzocht, te beginnen met de beoordeling van de stand van zaken in het wetenschappelijk debat over klimaatverandering en de uitdaging om een nieuw internationaal kader overeen te komen, en waarbij wordt gekeken naar mogelijke oplossingen op verschillende gebieden, zoals de primaire emissiebronnen over de gehele wereld, nieuwe technologieën, de emissie ...[+++]

Die Arbeit des nichtständigen Ausschusses enthält spezifische, bedeutende Schlüsselthemen, die sowohl die EU als auch ihre internationalen Partner betreffen. Des Weiteren wird die Arbeit zunächst die Bewertung des Standes der wissenschaftlichen Erkenntnisse über den Klimawandel und die Herausforderung der Aushandlung eines neuen internationalen Rahmens betreffen, und später die Behandlung möglicher Lösungen in unterschiedlichen Bereichen betreffen, wie etwa die weltweit wichtigsten Quellen von Emissionen, neue Technologien, Emissionsquellen des Energiesektors, die Auswirkung des Klimawandels auf die internationale Sicherheit, die Nutzung ...[+++]


Ik heb ook naar onze bezoekers, onze gasten en toeschouwers gekeken en vroeg mij af wat zij eigenlijk van dit debat zouden vinden.

Ich habe mir unsere Besucher, unsere Gäste und Zuschauer, angesehen und mich gefragt, wie sie über diese Aussprache denken mögen.


In ons document voor de Top in Lahti wordt gekeken naar de drie externe uitdagingen: Rusland, waar ik straks nog op terugkom, de ontwikkeling van onze energiebetrekkingen met onze buren, en de vorming van een netwerk om externe energiecrises te kunnen opvangen.

In unserem für Lahti bestimmten Papier wird es um die drei außenpolitischen Herausforderungen gehen: Russland, worauf ich noch zu sprechen komme; den Ausbau unserer energiepolitischen Beziehungen mit unseren Nachbarn; und schließlich die Schaffung eines Netzwerkes, um auf externe Energiekrisen zu reagieren.




D'autres ont cherché : map     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     gekeken of onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekeken of onze' ->

Date index: 2022-09-15
w