Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concurrerende markt
Door concurrentie gekenmerkt marktklimaat
Door concurrentie gekenmerkte markt
Door mededinging gekenmerkte markt
Ferriprief
Gekenmerkt door ijzergebrek
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Houtboorkever
Ongelijke behandeling
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Ongelijke houtkever
Ongelijke houtschorskever
Positieve discriminatie
Toelating op voet van gelijkheid

Vertaling van "gekenmerkt door ongelijke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
concurrerende markt | door concurrentie gekenmerkte markt | door mededinging gekenmerkte markt

Wettbewerbsmarkt | wettbewerbsorientierter Markt


houtboorkever | ongelijke houtkever | ongelijke houtschorskever

ungleicher Bohrkaefer | ungleicher Holzbohrer | ungleicher Holzborkenkaefer


ferriprief | gekenmerkt door ijzergebrek

ferripriv | auf Eisenmangel beruhend


door concurrentie gekenmerkt marktklimaat

Wettbewerbslage


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veel van de betrokken economieën worden gekenmerkt door een ongelijke verdeling van de welvaart, ontoereikende sociale en economische hervormingen, beperkte werkgelegenheidsgroei, zwakke onderwijs- en opleidingsstelsels, die niet in staat zijn de vaardigheden bij te brengen waar de arbeidsmarkt om vraagt, en een geringe regionale handelsintegratie.

Viele Länder sind gekennzeichnet durch eine ungleiche Verteilung des Wohlstands, unzureichende soziale und wirtschaftliche Reformen, eine begrenzte Schaffung von Arbeitsplätzen, ein schwaches Bildungs- und Ausbildungssystem, das die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Fertigkeiten nicht vermittelt, sowie eine geringe regionale Handelsintegration.


E. overwegende dat de verkiezingsdag volgens de eerste bevindingen en conclusies van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie rustig en vreedzaam is verlopen maar dat het verkiezingsproces werd gekenmerkt door ongelijke kansen en over het algemeen een stap achteruit vormde ten opzichte van vorige verkiezingen; overwegende dat er is gewezen op ernstige problemen met het tellen en tabelleren van de stemmen in verscheidene éénmandaatsdistricten;

E. in der Erwägung, dass nach den vorläufigen Erkenntnissen und Schlussfolgerungen der internationalen Beobachtungsmission der Wahltag zwar im Großen und Ganzen ruhig und friedlich verlief, die Wahlen aber durch ungleiche Ausgangsbedingungen gekennzeichnet waren und insgesamt einen Rückschritt im Vergleich zu früheren Wahlen darstellten; in der Erwägung, dass erhebliche Probleme in Bezug auf die Stimmenauszählung und Stimmenauswertung in mehreren Einerwahlkreisen festgestellt wurden;


Het internationale economische klimaat wordt nog steeds gekenmerkt door ongelijke prestaties, zwakke groei van ontwikkelde economieën en een sterkere maar trager wordende ontwikkeling van opkomende markten.

Das internationale Wirtschaftsklima wird weiterhin von einer uneinheitlichen Leistung, schwachem Wachstum in entwickelten Wirtschaften und einem stärkeren, obwohl abnehmendem Wachstum in den aufstrebenden Märkten bestimmt.


De noodzakelijke structurele hervorming van de pensioenwetgeving, die de bedoeling heeft om de vervroegde uittredingsleeftijd op te trekken en het financieel evenwicht van het pensioensysteem te handhaven vertrekt dus noodzakelijkerwijs vanuit een historisch gegroeide situatie die gekenmerkt wordt door verschillen die in een aantal gevallen niet meer verantwoordbaar zijn omdat de huidige wetgeving in een aantal gevallen gelijke situaties ongelijk behandelt en ongelijke situaties gelijk behandelt.

Die notwendige strukturelle Reform der Pensionsgesetzgebung, die dazu dient, das Alter der Vorruhestandspension anzuheben und das finanzielle Gleichgewicht des Pensionssystems zu wahren, geht also notwendigerweise von einer historisch gewachsenen Situation aus, die durch Unterschiede gekennzeichnet ist, welche in einer Reihe von Fällen nicht mehr zu rechtfertigen sind, weil in der heutigen Regelung in einer Reihe von Fällen gleiche Situationen ungleich und ungleiche Situationen gleich behandelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de OVSE/ODIHR en de internationale verkiezingswaarnemers aanwijzingen hebben gevonden dat de Oekraïense verkiezingen gekenmerkt werden door een onevenwichtig mediaklimaat, onregelmatigheden bij de samenstelling van de kiescommissies, ondoorzichtige partijfinanciering, misbruik van administratieve middelen en ongelijke verkiezingskansen, ook al door de afwezigheid van de leidende oppositiekandidaten die om politie ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE und internationale Wahlbeobachter Hinweise darauf gefunden haben, dass die Wahlen durch eine einseitige Medienlandschaft, organisatorische Mängel bei der Zusammensetzung der Wahlkommissionen, mangelnde Transparenz in Bezug auf die Parteienfinanzierung, den missbräuchlichen Einsatz der Ressourcen von Behörden und ungleiche Ausgangsbedingungen gekennzeichnet waren, die auch darin zum Ausdruck kamen, dass führende Kandidaten der Opposition wegen ihrer Inhaftierung aus politischen Gründen nicht an der Wahl teilnehmen konnten, worin ein Rücks ...[+++]


B. overwegende dat de OVSE/ODIHR en de internationale verkiezingswaarnemers aanwijzingen hebben gevonden dat de Oekraïense verkiezingen gekenmerkt werden door een onevenwichtig mediaklimaat, onregelmatigheden bij de samenstelling van de kiescommissies, ondoorzichtige partijfinanciering, misbruik van administratieve middelen en ongelijke verkiezingskansen, ook al door de afwezigheid van de leidende oppositiekandidaten die om politi ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) der OSZE und internationale Wahlbeobachter Hinweise darauf gefunden haben, dass die Wahlen durch eine einseitige Medienlandschaft, organisatorische Mängel bei der Zusammensetzung der Wahlkommissionen, mangelnde Transparenz in Bezug auf die Parteienfinanzierung, den missbräuchlichen Einsatz der Ressourcen von Behörden und ungleiche Ausgangsbedingungen gekennzeichnet waren, die auch darin zum Ausdruck kamen, dass führende Kandidaten der Opposition wegen ihrer Inhaftierung aus politischen Gründen nicht an der Wahl teilnehmen konnten, worin ein Rück ...[+++]


33. is van oordeel dat de Dublin-verordening, die de toewijzing van verantwoordelijkheid voor asielaanvragen regelt, een onevenredige last op de lidstaten legt die een ingangspunt van de EU zijn en niet voorziet in een eerlijke verdeling van de asielverantwoordelijkheid tussen de lidstaten; stelt vast dat het Dublin-systeem zoals het tot dusverre is toegepast, in een context die werd gekenmerkt door zeer uiteenlopende asielstelsels en ontoereikende niveaus van tenuitvoerlegging van het asielacquis, tot ongelijke behandeling van asi ...[+++]

33. vertritt die Auffassung, dass das Dubliner Übereinkommen, das über die gesamte Aufteilung von Zuständigkeiten bei Asylanträgen herrscht, den Mitgliedstaaten keine Möglichkeit gibt, die Zuständigkeiten für Asylangelegenheiten auf gerechte Weise unter den Mitgliedstaaten aufzuteilen, und dass es den Mitgliedstaaten, die Ein- und Ausgänge der EU darstellen, eine unverhältnismäßig große Last aufbürdet; stellt fest, dass das Dubliner System, so wie es im Kontext sehr verschiedenartiger Asylsysteme und einer unzureichenden Umsetzung der entsprechenden Rechtsvorschriften angewandt wurde, zu ungleicher Behandlung von Asylsuchenden geführt u ...[+++]


Veel van de betrokken economieën worden gekenmerkt door een ongelijke verdeling van de welvaart, ontoereikende sociale en economische hervormingen, beperkte werkgelegenheidsgroei, zwakke onderwijs- en opleidingsstelsels, die niet in staat zijn de vaardigheden bij te brengen waar de arbeidsmarkt om vraagt, en een geringe regionale handelsintegratie.

Viele Länder sind gekennzeichnet durch eine ungleiche Verteilung des Wohlstands, unzureichende soziale und wirtschaftliche Reformen, eine begrenzte Schaffung von Arbeitsplätzen, ein schwaches Bildungs- und Ausbildungssystem, das die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Fertigkeiten nicht vermittelt, sowie eine geringe regionale Handelsintegration.


Wat de ongelijke behandeling betreft van de vakorganisaties van het personeel van de politiediensten ten opzichte van de vakorganisaties van ander overheidspersoneel, verwijst de Ministerraad voor de verantwoording naar de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling alsook naar de rechtspraak van het Hof, waaruit blijkt dat het bijzonder karakter van een politiedienst - namelijk het feit dat het een dienst betreft die bij uitstek (dus meer nog dan andere openbare diensten) moet worden gekenmerkt door beschikbaarheid, neutral ...[+++]

Hinsichtlich der Behandlungsungleichheit der Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste im Verhältnis zu den Gewerkschaftsorganisationen anderer Beamter bezieht sich der Ministerrat zur Rechtfertigung auf die Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung sowie auf die Rechtsprechung des Hofes, aus der hervorgehe, dass die Eigenart eines Polizeidienstes - und zwar die Tatsache, dass es sich dabei um einen Dienst handele, der par excellence (d.h. also mehr noch als bei den anderen öffentlichen Diensten) durch Disponibilität, Neutralität und Unparteilichkeit gekennzeichnet werden solle - nicht nur ein besonderes (Gewerkschafts- ...[+++]


Onze huidige wereld wordt gekenmerkt door aanhoudende situaties van precariteit en kwetsbaarheid, ongelijke vooruitgang binnen en tussen landen, en snel toenemende negatieve effecten van klimaatverandering en milieuschade, die ten koste gaan van de economische en sociale stabiliteit in verschillende delen van de wereld.

Heutzutage bestehen vielerorts Situationen chronischer Fragilität und Vulnerabilität, die Länder verzeichnen ungleiche Fortschritte (sowohl intern als auch im internationalen Vergleich) und die negativen Auswirkungen des Klimawandels und der Umweltzerstörung nehmen rasch zu und untergraben die soziale und wirtschaftliche Stabilität in verschiedenen Teilen der Welt.


w