Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over online daten
Adviseren over online daten
Automatisch bankloket
Automatische biljettenverdeler
Bancomaat
E-administratie
E-gezondheid
E-overheid
Elektronische bankhandeling
Elektronische overheid
Geldautomaat
Gezondheidsportaal
Gezondheidsportal
Internetbankieren
Online afdruk
Online bankieren
Online gezondheidscheck
Online gezondheidstest
Online gokken
Online inzage
Online kansspelen
Online overheid
Online printout
Online wedden
Online-community opzetten
Online-communityplan ontwikkelen
Online-gemeenschapsplan opstellen
Raad geven over online daten
Telebankieren
Thuisbank
Tot stand gekomen oproep
Tot stand gekomen verbinding
Videorekening

Traduction de «gekomen die online » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tot stand gekomen oproep | tot stand gekomen verbinding

hergestellte Verbindung | zustandegekommene Verbindung | zustandegekommener Anruf


online-community opzetten | plan opstellen voor de ontwikkeling van een online-community | online-communityplan ontwikkelen | online-gemeenschapsplan opstellen

Online-Community-Konzept entwickeln


online gokken | online kansspelen | online wedden

Online-Glücksspiel


adviseren over online daten | advies geven over online daten | raad geven over online daten

Beratung zum Online-Dating leisten


e-gezondheid [ gezondheidsportaal | gezondheidsportal | online gezondheidscheck | online gezondheidstest ]

eHealth [ e-Health | elektronische Gesundheitsdienste | netzgestützte Gesundheitsfürsorge | netzgestützte Gesundheitsversorgung | Online-Gesundheitsdienste | Online-Gesundheitsfürsorge | Online-Gesundheitsversorgung ]


online afdruk | online printout

Online Ausdruck | rechnerabhaengiger Ausdruck


de beslissing/het besluit waarvan in beroep gekomen is

die mit der Beschwerde angefochtene Entscheidung


elektronische overheid [ e-administratie | e-overheid | online overheid ]

elektronische Verwaltung [ e-Government | e-Verwaltung | Online-Verwaltung ]


elektronische bankhandeling [ automatisch bankloket | automatische biljettenverdeler | bancomaat | geldautomaat | internetbankieren | online bankieren | telebankieren | thuisbank | videorekening ]

automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verslag over het EU-burgerschap is het antwoord van de Commissie op een grote online raadpleging die in mei 2012 is gehouden (IP/12/461) en op de vragen en suggesties die aan bod zijn gekomen tijdens de dialogen over de rechten van de EU-burgers en hun toekomst.

Der Bericht ist die Reaktion der Kommission auf eine groß angelegte Online-Konsultation vom Mai 2012 (IP/12/461) sowie auf Fragen und Anregungen, die sich in Bürgerdialogen über die Rechte und die Zukunft der EU-Bürger ergeben haben.


(14 bis) Online zijn praktijken aan het licht gekomen waarbij handelaars die de aankoop van gekoppelde reisarrangementen faciliteren, niet duidelijk en ondubbelzinnig de keuzemogelijkheid boden om alleen de hoofddienst te boeken en geen verdere diensten te kiezen.

(14a) Online waren Praktiken zu verzeichnen, bei denen Unternehmer, die den Erwerb von verbundenen Reisearrangements fördern, nicht klar und deutlich die Option angeboten haben, nur die Hauptleistung zu buchen und keine weiteren Leistungen in Anspruch zu nehmen.


Het verslag over het burgerschap is het antwoord van de Commissie op een grote online raadpleging in mei 2012 (IP/12/461) en op de vragen en suggesties die aan bod zijn gekomen tijdens de dialogen over de rechten en de toekomst van EU-burgers.

Der Bericht trägt den Antworten auf eine groß angelegte Online-Konsultation vom Mai 2012 (IP/12/461) und den in Bürgerdialogen zu den Rechten der Unionsbürger und zu ihrer Zukunft aufgeworfenen Fragen und Anregungen Rechnung.


Het verslag over het burgerschap is het antwoord van de Commissie op een grote online raadpleging die in mei 2012 is gehouden (zie IP/12/461) en op de vragen en suggesties die aan bod zijn gekomen tijdens de dialogen over de rechten en de toekomst van EU-burgers.

Der Bericht trägt den Antworten auf eine groß angelegte Online-Konsultation vom Mai 2012 (sieheIP/12/461) und den in Bürgerdialogen zu den Rechten der Unionsbürger und zu ihrer Zukunft aufgeworfenen Fragen und Anregungen Rechnung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Safer Social Networking Principles for the EU" is een overeenkomst voor zelfregulering die in 2009 door bemiddeling van de Commissie tot stand is gekomen om kinderen veilig online te laten gaan (zie IP/09/232).

Bei den „Grundsätzen für sichere soziale Netze in der EU“ (Safer Social Networking Principles for the EU) handelt es sich um eine 2009 von der Kommission initiierte Selbstregulierungsvereinbarung, die dem Schutz der Kinder im Online-Umfeld dient (siehe IP/09/232).


Ik wil de leden van dit Parlement mededelen dat er meer dan 1 300 reacties zijn gekomen op de online vragenlijst.

Ich möchte die Parlamentsabgeordneten darüber informieren, dass über 1 300 Antworten auf den Online-Fragebogen eingegangen sind.


Dit zou op 3 november ten uitvoer worden gebracht, maar is opnieuw uitgesteld na internationale petities met 270 000 online-ondertekeningen en de tussenkomst van verschillende autoriteiten uit de hele wereld, met name van de Franse president, de heer Sarkozy, die persoonlijk tussenbeide is gekomen.

Stattdessen wurde sie in eine Hinrichtung durch Erhängen für angeblichen Mord umgeändert. Das sollte am 3. November geschehen, wurde aber nach internationalen Petitionen, für die es 270.000 Online-Unterschriften gab, und Interventionen von verschiedenen Behörden weltweit, insbesondere durch den französischen Präsidenten Herrn Sarkozy, der persönlich intervenierte, erneut verschoben.


Deze gids, waarmee wordt tegemoet gekomen aan een verzoek van het Europees Parlement van 2007, behandelt consumentenzaken zoals de rechten van de consument ten aanzien van zijn breedbandprovider, winkelen op het web, muziek downloaden, bescherming van persoonsgegevens online en op sociale netwerksites.

Dieser Rechtsführer, der auf eine Anregung des Europäischen Parlaments von 2007 zurückgeht, gibt Verbrauchern Auskunft über gängige Fragen, z. B. ihre Rechte gegenüber dem Breitbandanbieter, das Einkaufen im Web, den Abruf von Musik oder den Schutz ihrer personenbezogenen Daten im Internet und auf Websites zur sozialen Vernetzung.


In de EU bestaat er geen juridisch kader voor online muziekdiensten en onlangs heeft de Commissie in een aanbeveling laten weten dat zij niet van plan is een juridisch bindend kader voor te stellen. Verder is bovengenoemde overeenkomst er vooral gekomen om de rechten en de winst van de platenmaatschappijen te vrijwaren, die lijden onder de illegale downloads. Maar hoe worden in dit kader de rechten van de makers beschermd?

In der EU besteht kein Rechtsrahmen für Online-Musikdienste, und die Kommission beabsichtigt ihrer vor kurzem veröffentlichten Empfehlung zufolge nicht, einen zwingenden Rechtsrahmen vorzuschlagen. Mit der genannten Vereinbarung sollen in erster Linie die Rechte und die Gewinne der Tonträgerfirmen, die durch das illegale Herunterladen von Musiktiteln erheblichen Schaden erleiden, geschützt werden. Wie kann in diesem Zusammenhang aber sichergestellt werden, dass die Urheberrechte gewahrt werden?


In de EU bestaat er geen juridisch kader voor online muziekdiensten en onlangs heeft de Commissie in een aanbeveling laten weten dat zij niet van plan is een juridisch bindend kader voor te stellen. Verder is bovengenoemde overeenkomst er vooral gekomen om de rechten en de winst van de platenmaatschappijen te vrijwaren, die lijden onder de illegale downloads. Maar hoe worden in dit kader de rechten van de makers beschermd?

In der EU besteht kein Rechtsrahmen für Online-Musikdienste, und die Kommission beabsichtigt ihrer vor kurzem veröffentlichten Empfehlung zufolge nicht, einen zwingenden Rechtsrahmen vorzuschlagen. Mit der genannten Vereinbarung sollen in erster Linie die Rechte und die Gewinne der Tonträgerfirmen, die durch das illegale Herunterladen von Musiktiteln erheblichen Schaden erleiden, geschützt werden. Wie kann in diesem Zusammenhang aber sichergestellt werden, dass die Urheberrechte gewahrt werden?


w