Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tot stand gekomen oproep
Tot stand gekomen verbinding

Traduction de «gekomen moest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tot stand gekomen oproep | tot stand gekomen verbinding

hergestellte Verbindung | zustandegekommene Verbindung | zustandegekommener Anruf


Protocol betreffende de authentieke tekst in vier talen van het op 7 december 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de Internationale Burgerluchtvaart

Protokoll über den verbindlichen viersprachigen Wortlaut des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt


de beslissing/het besluit waarvan in beroep gekomen is

die mit der Beschwerde angefochtene Entscheidung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn echter gevallen bekend waarin de bevoegde instanties van de lidstaten tot uiteenlopende conclusies zijn gekomen over het feit of een product als een ATMP beschouwd moest worden of niet.

Es wurde jedoch von Fällen berichtet, bei denen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zu unterschiedlichen Schlüssen gekommen waren, ob ein Produkt als ATMP eingestuft werden sollte oder nicht.


Zelfs voordat politici en diplomaten weer op adem waren gekomen, moest de Europese Gemeenschap reageren, al was het maar onder verwijzing naar de bepalingen van het Verdrag van Rome dat de heer De Maizière noemde.

Bevor Politiker und Diplomaten Gelegenheit hatten, sich zu erholen, musste die Europäische Gemeinschaft reagieren, wenn auch nur im Bezug auf die Bedingungen des Vertrags von Rom, auf den Herr de Maizière verwiesen hat.


Overwegende dat de eerste fase van het effectenonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan uitgevoerd door het « Bureau d'Etudes Poly'art » en neergelegd bij het Waalse Gewest op 15 mei 2000 tot het besluit gekomen is dat alleen de gebieden van « Vier Koningen » het voorwerp uitmaakten van een reëel project van economische ontwikkeling terwijl het gebied gelegen langs de Leie de mogelijkheid moest geven aan een onderneming gelegen op de site om de door haar gewenste uitbreidingen uit te voeren;

In der Erwägung, dass die erste Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung über den Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans, die vom Studienbüro Poly'art durchgeführt und bei der Wallonischen Region am 15. Mai 2000 abgegeben wurde, geschlussfolgert hat, dass nur die in « Quatre Rois » vorgeschlagenen Gebiete den Gegenstand eines echten Projekts zur wirtschaftlichen Entwicklung bildeten, während das entlang der Leie gelegene Projekt einem am Standort gelegenen Unternehmen erlauben sollte, die von ihr gewünschten Erweiterungen zu machen;


21. neemt kennis van het feit dat een externe controle achteraf is verricht van de kredieten die in 2007 en 2008 voor particuliere doeleinden zijn aangewend en dat de externe beoordelaars daarbij tot de slotsom zijn gekomen dat geen extra middelen meer kunnen worden gerecupereerd; heeft van de Academie vernomen dat de invorderingsopdracht volgens welke de vroegere directeur een bedrag van 2 014,94 GBP (2 196,72 EUR) moest terugbetalen, in december 2011 is geïnd; verzoekt de Academie de invorderingsprocedure voort te zetten tot alle ...[+++]

21. nimmt zur Kenntnis, dass eine externe Ex-post-Überprüfung der während der Jahre 2007 und 2008 zur Finanzierung privater Ausgaben verwendeten Mittel durchgeführt wurde und die externen Prüfer zu dem Schluss kamen, dass in diesem Zusammenhang keine weiteren Mittel wiedereinzuziehen sind; nimmt die Aussage der Akademie zur Kenntnis, dass der ehemalige Direktor der Einziehungsanordnung zur Rückzahlung eines Betrags von 2 014,94 GBP (2 196,72 EUR) im Dezember 2011 entsprochen hat; fordert die Akademie auf, mit der Einziehung fortzufahren, bis alle Mittel vollständig eingezogen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. neemt kennis van het feit dat een externe controle achteraf is verricht van de kredieten die in 2007 en 2008 voor particuliere doeleinden zijn aangewend en dat de externe beoordelaars daarbij tot de slotsom zijn gekomen dat geen extra middelen meer kunnen worden gerecupereerd; heeft van de Academie vernomen dat de invorderingsopdracht volgens welke de vroegere directeur een bedrag van 2 014,94 GBP (2 196,72 EUR) moest terugbetalen, in december 2011 is geïnd; verzoekt de Academie de invorderingsprocedure voort te zetten tot alle ...[+++]

21. nimmt zur Kenntnis, dass eine externe Ex-post-Überprüfung der während der Jahre 2007 und 2008 zur Finanzierung privater Ausgaben verwendeten Mittel durchgeführt wurde und die externen Prüfer zu dem Schluss kamen, dass in diesem Zusammenhang keine weiteren Mittel wiedereinzuziehen sind; nimmt die Aussage der Akademie zur Kenntnis, dass der ehemalige Direktor der Einziehungsanordnung zur Rückzahlung eines Betrags von 2 014,94 GBP (2 196,72 EUR) im Dezember 2011 entsprochen hat; fordert die Akademie auf, mit der Einziehung fortzufahren, bis alle Mittel vollständig eingezogen sind;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Commissie heeft in feite in 1988 een richtlijn voorgesteld inzake het maximaal toegestane alcoholgehalte in het bloed van bestuurders. Maar aangezien de lidstaten en de Commissie niet tot een akkoord zijn gekomen, moest de Commissie er genoegen mee nemen op 17 januari 2001 de aanbeveling aan te nemen dat in alle lidstaten een maximaal toegestaan gehalte van 0,5 mg/ml zou worden ingevoerd.

− (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Tatsächlich hat die Kommission 1988 eine Richtlinie über den höchsten zulässigen Blutalkoholspiegel für Fahrzeugführer vorgeschlagen, aber da zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission keine Einigung zu Stande kam, musste sich die Kommission damit begnügen, am 17. Januar 2001 eine Empfehlung zur Einführung eines maximalen Blutalkoholspiegels von 0,5 mg/ml in allen Mitgliedstaaten auszusprechen.


In de zesde en laatste plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken akte genomen van de weigering van de Commissie om hem de gegevens te verstrekken die hij in het kader van de maatregelen tot organisatie van de procesgang had gevraagd en is het, aangezien het de redenen die de Commissie ter rechtvaardiging van die weigering had aangevoerd niet overtuigend achtte, tot de conclusie gekomen dat het besluit van 19 juni 2007 nietig moest worden verklaard, omdat er sprake was van schending van de motiveringsplicht (punten 53‑55 van het be ...[+++]

Sechstens ist das Gericht für den öffentlichen Dienst schließlich auf die Weigerung der Kommission eingegangen, ihm die Informationen vorzulegen, die es im Rahmen prozessleitender Maßnahmen angefordert habe, und ist, da es die von der Kommission zur Rechtfertigung dieser Weigerung angeführten Gründe als nicht überzeugend ansah, zu dem Ergebnis gelangt, dass die Entscheidung vom 19. Juni 2007 wegen eines Verstoßes gegen die Begründungspflicht aufgehoben werden müsse (Randnrn. 53 bis 55 des angefochtenen Urteils).


De tijd is gekomen om onze vroegere aanpak te evalueren, waarbij de Unie moest reageren op onverwachte en tragische gebeurtenissen, dikwijls op ad-hocbasis, en om gebruik te maken van de nieuwe institutionele opzet met een coherente en multidisciplinaire aanpak, die door het Verdrag van Lissabon wordt geboden.

Es ist an der Zeit, unser Vorgehen in der Vergangenheit, bei dem die Union auf unerwartete und tragische Ereignisse häufig nur von Fall zu Fall reagieren konnte, zu bewerten und die neuen institutionellen Strukturen, die der Lissabon-Vertrag bietet, für ein kohärentes, multidisziplinäres Vorgehen zu nutzen.


2. neemt ter kennis dat er, door het kabinetsbesluit van woensdag, 14 mei het bevel terug te draaien dat het telecommunicatiesysteem van Hezbollah onder staatstoezicht moest worden gesteld en dat het hoofd van de veiligheidsdienst op de luchthaven van Beiroet moest worden ontslagen, een eind is gekomen aan het geweld en dat dit besluit, gezien de omstandigheden, verstandig moet worden geacht; wijst er echter op dat er nog steeds ernstige problemen bestaan en dat het officiële leger en de regering zijn vernederd en veel zwakker zijn d ...[+++]

2. ist der Auffassung, dass die Entscheidung der libanesischen Regierung vom 14. Mai, eine Anordnung aufzuheben, mit der die Telekommunikationssysteme der Hisbollah unter staatliche Kontrolle gestellt werden sollten und der Sicherheitschef des Beiruter Flughafens entlassen werden sollte, der Gewalt ein Ende gesetzt hat und unter den gegebenen Umständen als weise zu betrachten ist; betont dennoch, dass es nach wie vor schwerwiegende Probleme gibt und die offizielle libanesische Armee und die Regierung gedemütigt wurden und somit erheblich geschwächt sind;


(2) Overwegende dat de Commissie in haar mededeling COM(95) 325 def. de redenen geeft waarom het in artikel 20 bedoelde verslag moest worden uitgesteld en dat de Raad op 9 november 1995 van mening was dat een besluit over verdere taken van het Europees Milieuagentschap voorbarig is, zolang het niet twee jaar volledig heeft gefunctioneerd en voordat zijn netwerk volledig tot stand is gekomen;

(2) Die Kommission begründete in ihrer Mitteilung KOM(95) 325 endg., warum die Vorlage des in Artikel 20 vorgesehenen Berichts zurückgestellt werden sollte, und der Rat stellte am 9. November 1995 fest, daß ein Beschluß über weitere Aufgaben für die Europäische Umweltagentur verfrüht sei und erst nach einer zweijährigen Tätigkeit in voller Funktionsfähigkeit und nach vollständigem Aufbau ihres Netzes gefaßt werden sollte.




D'autres ont cherché : tot stand gekomen oproep     tot stand gekomen verbinding     gekomen moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekomen moest' ->

Date index: 2021-08-14
w