Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekozen omdat daarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Daarmee samenhangend heeft de wetgever ervoor gekozen om in het gerechtelijk arrondissement Brussel de hoofdgriffiers in de politierechtbanken en vredegerechten te behouden, omdat er geen overkoepelend beheer met een voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbanken is (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 36).

Im Zusammenhang damit hat der Gesetzgeber sich dafür entschieden, im Gerichtsbezirk Brüssel die Chefgreffiers in den Polizeigerichten und Friedensgerichten beizubehalten, weil es keine übergreifende Führung mit einem Präsidenten der Friedensrichter und Richter bei den Polizeigerichten gibt (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, S. 36).


– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat daarmee dingen worden gepromoot die bijzonder nadelig zijn voor echte duurzame ontwikkeling, voor de belangen van de werknemers en meer in het algemeen van de consumenten in de EU. Om te beginnen komt de rapporteur niet alleen tot verkeerde conclusies maar heeft hij ook een verkeerd uitgangspunt gekozen voor de formulering van zijn voorstellen.

– (EL) Ich habe gegen den Bericht gestimmt, da er Elemente fördert, die für ein echtes entwicklungsfähiges Wachstum und die Interessen der Arbeitnehmer und Verbraucher in der EU im Allgemeinen äußerst belastend und einschränkend sind.


Voor de formulering “grensgebieden” is gekozen omdat daarmee de aanvankelijk door de Russen geuite reserves ten aanzien van dit punt weggenomen konden worden, en ik denk dat zowel de Europese Unie als Rusland er alle belang bij heeft dat wij tot samenwerking komen in deze regio. Iedere ontwikkeling daar heeft immers rechtstreekse gevolgen voor Rusland en voor de Unie.

Die Annahme der Formulierung „angrenzende Regionen“ ermöglichte es uns, die ursprünglich hierzu von Russland geäußerten Vorbehalte zu überwinden, und meiner Ansicht nach ist unsere Zusammenarbeit in dieser Region der Welt, wo jede Entwicklung direkte Auswirkungen auf Russland und auf die EU hat, von großem Vorteil sowohl für Russland als auch für die Europäische Union.


Nog voordat de democratisch gekozen Autoriteit de kans kreeg om zichzelf te organiseren, werd de overeenkomst tussen de EU en de Palestijnse Autoriteit doorgelicht met het oog op de mensenrechten, en wel op een manier die de Raad en de Commissie beide afkeurden omdat daarmee het hefboomeffect verloren ging.

Noch bevor die demokratisch gewählte Autonomiebehörde überhaupt Gelegenheit hatte, sich zu formieren, sollte das Abkommen zwischen den Palästinensischen Gebieten und der EU unter Berufung auf die Menschenrechte in einer Weise revidiert werden, die sowohl der Rat als auch die Kommission als nicht hilfreich abgelehnt haben, weil man damit ein Druckmittel verlieren würde.


- is de rapporteur voor advies ingenomen met de risico-georiënteerde opzet die de Commissie heeft gekozen voor de "ken-uw-cliënt"-procedure, omdat daarmee meer flexibiliteit mogelijk is en omdat deze een weerspiegeling is van de omvang van de door deze wettelijke voorschriften betroffen sectoren.

- begrüßt der Verfasser der Stellungnahme den risikobasierten Ansatz, den die Kommission für die Sorgfaltspflicht gewählt hat, da er mehr Flexibilität ermöglicht und den Umfang der von diesen Rechtsvorschriften betroffenen Sektoren widerspiegelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekozen omdat daarmee' ->

Date index: 2021-09-18
w