Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden vanaf juni » (Néerlandais → Allemand) :

Afgelopen maandag hebben de ministers van Financiën overeenstemming bereikt over de instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme, dat zal gelden vanaf juni 2013 en een effectieve leningscapaciteit van 500 miljard euro zal hebben.

Am vergangenen Montag einigten sich die Finanzminister auf die Einrichtung des Europäischen Stabilitätsmechanismus ab Juni 2013, mit einer effektiven Darlehenskapazität von 500 Mrd. EUR.


Dankzij de richtlijn inzake consumentenrechten, die vanaf juni 2014 in alle lidstaten zal gelden, worden onder andere de regels voor inruilvoorwaarden en verkoop op afstand geharmoniseerd.

Mit der Richtlinie über die Rechte der Verbraucher, die ab Juni 2014 in allen Mitgliedstaaten gilt, werden u. a. die Rückgabebestimmungen im Fernabsatz harmonisiert.


Daarnaast zal vanaf 6 juni gedurende een overgangsperiode van twee maanden een verlaagd dumpingrecht van 11,8 % gelden.

Ferner gilt ab dem 6. Juni während einer zweimonatigen Übergangsperiode ein verminderter Zollsatz von 11,8 %.


Alle belanghebbenden zouden zo snel mogelijk definitieve informatie moeten krijgen over de regels die vanaf juni 2013 zullen gelden.

Alle betroffenen Parteien sollten so früh wie möglich über die Vorschriften informiert werden, die ab Juni 2013 angewandt werden sollen.


De REACH-bepalingen inzake registratie zullen gelden vanaf 1 juni 2008.

Die Bestimmungen der REACH-Verordnung über die Registrierung werden ab 1. Juni 2008 gelten.


- (SK) De lege voorpagina’s van de Slowaakse dagbladen – uit protest tegen het aannemen van een mediawet die vanaf juni 2008 in Slowakije ondemocratische persregels zal doen gelden – doen mij denken aan Wit-Rusland, waar de regering de oppositie niet respecteert en waar geen vrijheid van meningsuiting of persvrijheid bestaat.

– (SK) Die leeren Titelseiten der Tageszeitungen in der Slowakei, die einen Protest gegen die Verabschiedung des Mediengesetzes darstellen, mit dem – ab Juni 2008 geltende – undemokratische Pressestandards in der Slowakei eingeführt werden, erinnern mich an Belarus, wo die Regierung die Opposition nicht anerkennt und es weder Redefreiheit noch Pressefreiheit gibt.


Voorts blijft de vaststelling dat de regeling onverenigbaar is, gelden vanaf 17 februari 2003 en is de overgangsperiode dus beginnen te lopen vanaf 17 februari 2003 voor de coördinatiecentra die vallen onder de op 26 juni 2003 door het Hof bevolen opschorting van het verbod tot verlenging van de erkenning.

Die Feststellung der Unvereinbarkeit der Regelung erfolgte überdies mit Wirkung vom 17. Februar 2003 und die Übergangsfrist begann für die Koordinationszentren, für die der Gerichtshof das Verbot der Verlängerung der Bewilligungsfrist aussetzte, somit de facto am 17. Februar 2003 zu laufen.


Gememoreerd zij dat de Commissie, rekening houdend met de in de 8e richtlijn betreffende de zomertijd opgenomen uiterste datum van 31 december 2001, in juni jongstleden een voorstel heeft ingediend dat de mogelijkheid moet bieden om voor eind volgend jaar een nieuwe regeling aan te nemen die vanaf 2002 zou gelden.

Es wird daran erinnert, dass die Kommission angesichts der am 31. Dezember 2001 endenden Geltungsdauer der 8. Richtlinie zur Regelung der Sommerzeit im Juni 2000 einen Vorschlag vorgelegt hat, der die Verabschiedung einer neuen Regelung ab 2002 vor Ende 2001 ermöglichen soll.


Deze bepalingen gelden vanaf 7 juni 1995.

Diese Vorschriften sind mit Wirkung vom 7. Juni 1995 anzuwenden.


De referentieprijzen gelden vanaf 1 juli van het jaar van vaststelling tot en met 30 juni van het daaropvolgende jaar .

Die Referenzpreise gelten vom 1. Juli des Jahres, in dem sie festgesetzt werden, bis zum 30. Juni des darauffolgenden Jahres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelden vanaf juni' ->

Date index: 2021-01-10
w