Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geldende wettelijke regeling

Vertaling van "geldende regels tegen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Voor de handhaving van de verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 71/6/EG, met name artikel 6 daarvan, en deze richtlijn waarborgen de lidstaten doeltreffende mechanismen op basis waarvan gedetacheerde werknemers direct een klacht tegen hun werkgevers kunnen indienen, evenals het recht om gerechtelijke of administratieve procedures op te starten — ook in de lidstaat waar de werknemers gedetacheerd zijn of waren — wanneer werknemers van oordeel zijn dat zij verlies of schade hebben geleden doordat de geldende regels niet werden ...[+++]

(1) Bei der Durchsetzung der Verpflichtungen, die sich aus der Richtlinie 96/71/EG, insbesondere dessen Artikel 6, und dieser Richtlinie ergeben, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass es auch in dem Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet Arbeitnehmer entsandt werden oder wurden, wirksame Verfahren gibt, die es den entsandten Arbeitnehmern erlauben, unmittelbar Beschwerde gegen ihre Arbeitgeber zu erheben, sowie das Recht, Gerichts- oder Verwaltungsverfahren einzuleiten, wenn diese Arbeitnehmer der Meinung sind, durch die Nichtanwendung der maßgeblichen Rechtsvorschriften einen Verlust oder Schaden erlitten zu habe ...[+++]


1. Voor de handhaving van de verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 71/6/EG, met name artikel 6 daarvan, en deze richtlijn waarborgen de lidstaten doeltreffende mechanismen op basis waarvan gedetacheerde werknemers direct een klacht tegen hun werkgevers kunnen indienen, evenals het recht om gerechtelijke of administratieve procedures op te starten – ook in de lidstaat waar de werknemers gedetacheerd zijn of waren – wanneer werknemers van oordeel zijn dat zij verlies of schade hebben geleden doordat de geldende regels niet werden ...[+++]

1. Bei der Durchsetzung der Verpflichtungen, die sich aus der Richtlinie 96/71/EG, insbesondere dessen Artikel 6, und dieser Richtlinie ergeben, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass es auch in dem Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet Arbeitnehmer entsandt werden oder wurden, wirksame Verfahren gibt, die es den entsandten Arbeitnehmern erlauben, unmittelbar Beschwerde gegen ihre Arbeitgeber zu erheben, sowie das Recht, Gerichts- oder Verwaltungsverfahren einzuleiten, wenn diese Arbeitnehmer der Meinung sind, durch die Nichtanwendung der maßgeblichen Rechtsvorschriften einen Verlust oder Schaden erlitten zu haben ...[+++]


Voor de handhaving van de verplichtingen uit hoofde van artikel 6 van Richtlijn 96/71/EG en deze richtlijn waarborgen de lidstaten doeltreffende mechanismen op basis waarvan gedetacheerde werknemers direct klacht tegen hun werkgevers kunnen indienen, evenals het recht gerechtelijke of administratieve procedures op te starten – ook in de lidstaat waar de werknemers gedetacheerd zijn of waren – wanneer werknemers van oordeel zijn dat zij verlies of schade hebben geleden doordat de geldende regels niet werden toegepa ...[+++]

1. Bei der Durchsetzung der Verpflichtungen, die sich aus Artikel 6 der Richtlinie 96/71/EG und der vorliegenden Richtlinie ergeben, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass es auch in dem Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet Arbeitnehmer entsandt werden oder wurden, wirksame Verfahren gibt, die es den entsandten Arbeitnehmern erlauben, unmittelbar Beschwerde gegen ihre Arbeitgeber zu erheben, sowie das Recht, Gerichts- oder Verwaltungsverfahren einzuleiten, wenn diese Arbeitnehmer der Meinung sind, durch die Nichtanwendung der maßgeblichen Rechtsvorschriften einen Verlust oder Schaden erlitten zu haben; dies gilt ...[+++]


« De gedingen die hangende zijn bij de hoven, de rechtbanken en andere instanties, met inbegrip van de rechtsmiddelen die tegen hun beslissingen kunnen worden aangewend, worden vervolgd en afgehandeld met toepassing van de vóór 1 maart 1999 geldende regels ».

« Die bei den Gerichtshöfen, den Gerichten und anderen Instanzen anhängigen Verfahren, einschliesslich der Rechtsmittel, die gegen ihre Entscheidungen eingelegt werden können, werden in Anwendung der vor dem 1. März 1999 geltenden Vorschriften fortgeführt und abgeschlossen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat de Rekenkamer van oordeel is dat het Bureau aandacht heeft geschonken aan de beginselen van doelmatigheid en spaarzaamheid en er tevens in is geslaagd door een zeer soepele toepassing van de geldende regels tegen lagere prijzen te werken en de regionale economie te stimuleren,

G. in der Erwägung, dass der Rechnungshof der Auffassung ist, dass die Agentur die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit berücksichtigt hat und es ihr außerdem gelungen ist, durch eine äußerst flexible Anwendung der geltenden Vorschriften niedrigere Preise zu erzielen und die regionale Wirtschaft zu stimulieren,


G. overwegende dat de Rekenkamer van oordeel is dat het Bureau aandacht heeft geschonken aan de beginselen van doelmatigheid en spaarzaamheid en er tevens in is geslaagd door een zeer soepele toepassing van de geldende regels tegen lagere prijzen te werken en de regionale economie te stimuleren,

G. in der Erwägung, dass der Rechnungshof der Auffassung ist, dass die Agentur die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit berücksichtigt hat und es ihr außerdem gelungen ist, durch eine äußerst flexible Anwendung der geltenden Vorschriften niedrigere Preise zu erzielen und die regionale Wirtschaft zu stimulieren,


G. overwegende dat de Rekenkamer van oordeel is dat het Bureau aandacht heeft geschonken aan de beginselen van doelmatigheid en spaarzaamheid en er tevens in is geslaagd door een zeer soepele toepassing van de geldende regels tegen lagere prijzen te werken en de regionale economie te stimuleren,

G. in der Erwägung, dass der Rechnungshof der Auffassung ist, dass die Agentur die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit berücksichtigt hat und es ihr außerdem gelungen ist, durch eine äußerst flexible Anwendung der geltenden Vorschriften niedrigere Preise zu erzielen und die regionale Wirtschaft zu stimulieren,


« Onverminderd de rechten waarop zij zich eventueel kunnen beroepen krachtens een gunstiger regeling van sociale zekerheid, worden de bij artikel 7 bedoelde personen, zodra hun arbeidsverhouding is beëindigd, voor de duur van hun prestaties tijdens de bij artikel 10, § 1, 1°, bedoelde periode, zonder onderbreking onderworpen aan de bepalingen van de voormelde wet van 27 juni 1969, met betrekking tot de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid, tot de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, met inbegrip van de sector uitkeringen en aan de bepalingen betreffende de moederschapsverzekering indien zij overeenkomstig de ...[+++]

« Unbeschadet der Rechte, die sie aufgrund eines günstigeren Sozialversicherungssystems geltend machen könnten, unterliegen die Personen, auf die sich Artikel 7 bezieht, sobald ihr Arbeitsverhältnis beendet ist, für die Dauer ihrer Tätigkeit während des in Artikel 10 § 1 Nr. 1 genannten Zeitraums ununterbrochen den Bestimmungen des o.a. Gesetzes vom 27. Juni 1969 in bezug auf die Beschäftigungs- und Arbeitslosigkeitsregelung und auf die Kranken- und Invalidenpflichtversicherung, einschliesslich des Entschädigungensektors, und den Bestimmungen bezüglich der Mutterschaftsversicherung, wenn sie entsprechend den diesbezüglich geltenden Bestimmungen: ...[+++]


Ingevolge de overgangsregeling vervat in artikel 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 en in artikel 97, zevende lid, van de wet van 15 maart 1999 worden de gedingen die hangende zijn voor de hoven, de rechtbanken en andere instanties, met inbegrip van de rechtsmiddelen die tegen hun beslissingen kunnen worden aangewend, vervolgd en afgehandeld met toepassing van de vóór 1 maart 1999 geldende regels.

Infolge der in Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1999 und in Artikel 97 Absatz 7 des Gesetzes vom 15. März 1999 enthaltenen Übergangsregelung werden die bei den Höfen, den Gerichten und anderen Instanzen anhängigen Verfahren, einschliesslich der Rechtsmittel, die gegen ihre Entscheidungen eingelegt werden können, in Anwendung der vor dem 1. März 1999 geltenden Vorschriften fortgeführt und abgeschlossen.


(28) Schuldeisers die met de kredietinstellingen verbintenissen zijn aangegaan voordat een saneringsmaatregel is vastgesteld of een liquidatieprocedure is geopend, dienen te worden beschermd tegen de inzake nietigheid, vernietigbaarheid of niet-tegenwerpbaarheid geldende regels van het recht van de lidstaat van herkomst, wanneer degene te wiens behoeve de transactie is uitgevoerd, het bewijs levert dat in het op de transactie van toepassing zijnde recht geen in dit specifieke geval geldend rechtsmiddel voorhanden ...[+++]

(28) Es müssen die Gläubiger geschützt werden, die mit dem Kreditinstitut vor der Anordnung einer Sanierungsmaßnahme oder der Eröffnung eines Liquidationsverfahrens in vertraglicher Beziehung standen, wenn das Recht des Herkunftsmitgliedstaats Vorschriften über die Nichtigkeit, Anfechtbarkeit oder relative Unwirksamkeit enthält und der Begünstigte der Rechtshandlung nachweisen kann, dass das für die Rechtshandlung maßgebliche Recht für diesen Fall keinen Rechtsbehelf gegen die betreffende Handlung vorsieht.




Anderen hebben gezocht naar : geldende wettelijke regeling     geldende regels tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldende regels tegen' ->

Date index: 2022-06-13
w