Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvaarding van een verbintenis
Algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen
Algemeen aanvaarde boekhoudkundige beginselen
Algemeen aanvaarde boekhoudpraktijk
Algemeen aanvaarde boekhoudprincipes
Algemeen aanvaarde controlestandaard
GAAP
GAAS
Geldig
Geldig verklaren
Geldige reden
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes
Voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

Traduction de «geldig worden aanvaard » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | algemeen aanvaarde boekhoudkundige beginselen | algemeen aanvaarde boekhoudprincipes | GAAP

allgemein anerkannte Buchführungsgrundsätze | Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung | GoB [Abbr.]


nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes

nationale Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung | nationale Grundsätze ordnungsmäßiger Rechnungslegung


algemeen aanvaarde controlestandaard | algemeen aanvaarde richtlijnen met betrekking tot controleopdrachten | GAAS [Abbr.]

allgemein anerkannter Prüfungsgrundsatz | GAAS [Abbr.]


algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | algemeen aanvaarde boekhoudpraktijk | GAAP [Abbr.]

allgemein anerkannte Rechnungslegungspraxis | allgemein anerkannter Rechnungslegungsgrundsatz | GAAP [Abbr.]


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist


voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk








aanvaarding van een verbintenis

Annahme einer Verpflichtung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Onderdelen en technische eenheden die zijn voorzien van een geldige EG-typegoedkeuringsmarkering worden ook aanvaard wanneer zij zijn geïnstalleerd in de plaats van onderdelen en technische eenheden die een ECE-typegoedkeuringsmarkering moeten dragen in het kader van de uitvoeringsmaatregelen van Verordening (EG) nr. 661/2009 tot vaststelling van voorschriften op gebieden die onder VN/ECE-reglementen vallen.

(5) Bauteile und selbstständige technische Einheiten mit gültigem EG-Typgenehmigungszeichen werden selbst dann zugelassen, wenn sie anstelle von Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten verwendet werden, die im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 661/2009, in denen Anforderungen in den Bereichen festgelegt werden, die von UNECE-Regelungen geregelt werden, ein ECE-Typgenehmigungszeichen tragen müssen.


7. Zodra de biedronde in kwestie gesloten is, wordt geen wijziging, intrekking of variatie van geldige biedingen aanvaard.

(7) Sobald die jeweilige Gebotsrunde schließt, werden keine Änderungen, Rücknahmen oder Varianten gültiger Gebote akzeptiert.


In Baxter en Fournier bijvoorbeeld oordeelde het Hof dat de behoefte aan effectief fiscaal toezicht geen rechtvaardiging kan vormen voor het feit dat in de nationale wetgeving bewijsstukken die een belastingplichtige voorlegt met betrekking tot in andere lidstaten verrichte OO-activiteiten, niet als geldig worden aanvaard.

So entschied der EuGH bei Baxter und bei Fournier, dass nationale Rechtsvorschriften, durch die von einem Steuerpflichtigen vorgelegte Belege nicht als gültig für FuE-Arbeiten akzeptiert werden, die in anderen Mitgliedstaaten durchgeführt wurden, sich nicht durch das Erfordernis einer wirksamen steuerlichen Kontrolle rechtfertigen lassen.


Het Europees Parlement heeft op 4 september 2003 , 22 april 2004 en 6 september 2005 resoluties aanvaard waarin wordt aangedrongen op de aanpassing van Richtlijn 89/552/EEG zodat deze structurele veranderingen en technologische ontwikkelingen weergeeft, zij het met behoud van de uitgangspunten ervan, welke nog steeds geldig zijn.

Das Europäische Parlament hat am 4. September 2003 , am 22. April 2004 und am 6. September 2005 Entschließungen verabschiedet; darin verlangt es die Anpassung der Richtlinie 89/552/EWG an die strukturellen Veränderungen und an die technologischen Entwicklungen unter vollständiger Wahrung der ihr zugrunde liegenden Grundsätze, die weiterhin gültig bleiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag beschrijft het toezicht op de naleving van vaartuigen van de eisen van artikel 3, 4 en 5 en vermeldt met name het aantal speciale vergunningen, de technische grondslag voor het vaststellen van de theoretische overeenstemming van de gewichten van de vinnen en de lichamen alsmede de gegevens die in het kader van het toezicht op het afzonderlijk aanlanden van vinnen en lichamen als geldig worden aanvaard.

In dem Bericht wird die Überwachung der Einhaltung der Artikel 3, 4 und 5 durch die Fischereifahrzeuge behandelt und insbesondere die Anzahl der erteilten speziellen Fangerlaubnisse, die technische Grundlage zur Festlegung des theoretischen Verhältnisses zwischen dem Gewicht der Haifischflossen und dem der Haifischkörper sowie die Unterlagen, die als geeignet für die Zwecke der Überwachung getrennter Anlandungen von Haifischflossen und Haifischkörpern angesehen sind.


Gebruik van dit document vertraagt daarom de controleprocedures aanzienlijk. Het document is niet veilig en wordt door geen van de huidige lidstaten als geldig reisdocument aanvaard.

Dieser Pass ist kein fälschungssicheres Papier und wird von keinem der gegenwärtigen Mitgliedstaaten als gültiges Reisedokument akzeptiert.


12. Volgens de huidige Litouwse wetgeving wordt voor het overschrijden van de grens uitsluitend een voor buitenlandse reizen geldig paspoort aanvaard, tenzij een internationale overeenkomst anders bepaalt.

12. Gemäß den jetzigen litauischen Rechtsvorschriften ist der Grenzübertritt nur mit einem gültigen internationalen Reisepass zugelassen, es sei denn, ein internationales Übereinkommen bestimmt nichts anderes.


12. Volgens de huidige Litouwse wetgeving wordt voor het overschrijden van de grens uitsluitend een voor buitenlandse reizen geldig paspoort aanvaard, tenzij een internationale overeenkomst anders bepaalt.

12. Gemäß den jetzigen litauischen Rechtsvorschriften ist der Grenzübertritt nur mit einem gültigen internationalen Reisepass zugelassen, es sei denn, ein internationales Übereinkommen bestimmt nichts anderes.


Gebruik van dit document vertraagt daarom de controleprocedures aanzienlijk. Het document is niet veilig en wordt door geen van de huidige lidstaten als geldig reisdocument aanvaard.

Dieser Pass ist kein fälschungssicheres Papier und wird von keinem der gegenwärtigen Mitgliedstaaten als gültiges Reisedokument akzeptiert.


Bij deze controle wordt alleen geverifieerd of het schip beschikt over een geldig internationaal veiligheidscertificaat of een geldig voorlopig internationaal veiligheidscertificaat dat is afgegeven krachtens het bepaalde in deel A van de ISPS-Code ('certificaat'), hetgeen aanvaard wordt indien het geldig is, tenzij er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat het schip niet voldoet aan de eisen van dit hoofdstuk of van deel A van ...[+++]

Eine solche Kontrolle ist darauf beschränkt, dass überprüft wird, ob ein nach Maßgabe des Teils A des ISPS-Codes ausgestelltes und noch gültiges internationales Zeugnis über die Gefahrenabwehr an Bord eines Schiffes oder ein vorläufiges internationales Zeugnis über die Gefahrenabwehr an Bord eines Schiffes mitgeführt wird; diese Zeugnisse sind, wenn sie gültig sind, anzuerkennen, sofern nicht ein triftiger Grund für die Annahme besteht, dass das Schiff nicht den Vorschriften dieses Kapitels oder des Teils A des ISPS-Codes entspricht.


w