Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraken bij een audioloog plannen
Afspraken bij een audioloog vastleggen
Afspraken maken met leveranciers
Afspraken met leveranciers uitonderhandelen
De naleving van boekhoudkundige afspraken garanderen
De naleving van boekhoudkundige afspraken verzekeren
Inkoopcontracten beheren
Leveringscontracten bespreken
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden
Vergoeding van geleden schade
Zorgen voor de naleving van boekhoudkundige afspraken

Vertaling van "geleden al afspraken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de naleving van boekhoudkundige afspraken verzekeren | de naleving van boekhoudkundige afspraken garanderen | zorgen voor de naleving van boekhoudkundige afspraken

Konformität mit Rechnungslegungsrichtlinien sicherstellen


Groenboek betreffende verticale afspraken in het concurrentiebeleid | Groenboek betreffende verticale afspraken in het concurrentiebeleid van de Europese Unie

Grünbuch über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen | Grünbuch zur EG-Wettbewerbspolitik gegenüber vertikalen Wettbewerbsbeschränkungen


inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen

Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen


afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen

Termine bei Hörakustikern oder -akustikerinnen vereinbaren


vergoeding van geleden schade

Ersatz des entstandenen Schadens


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Schaden,der den Konkursglaübigern entstanden ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. overwegende dat het op 5 december 2014 twintig jaar geleden was dat het Memorandum van Boedapest werd ondertekend; overwegende dat Oekraïne alle bepalingen daarvan heeft nageleefd en zich proactief heeft opgesteld in kwesties als nucleaire ontwapening en non-proliferatie, in tegenstelling tot de Russische Federatie die haar afspraken heeft geschonden door bezetting van een deel van het Oekraïense grondgebied (de Krim en Sebast ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich die Unterzeichnung des Budapester Memorandums am 5. Dezember 2014 zum zwanzigsten Mal jährte; in der Erwägung, dass die Ukraine alle Bestimmungen befolgt und willens ist, Fragen der atomaren Abrüstung und Nichtverbreitung von Kernwaffen aus eigenem Antrieb anzugehen – im Gegensatz zur Russischen Föderation, die ihre Zusagen durch die Besetzung von Teilen des ukrainischen Hoheitsgebiets (Krim und Sewastopol) und den bewaffneten Angriff auf die Ostukraine gebrochen hat; in der Erwägung, dass dadurch ein gefährlicher Präzedenzfall geschaffen wird, da ein Staat, der im Gegenzug für den Verzicht der Ukraine a ...[+++]


De ontwikkelingslanden hebben net als Amerika 200 jaar geleden drie opties: de buitengerechtelijke afspraken van "landloze armen" en stedelijke grondbezetters terzijde schuiven, oppervlakkige toegevingen doen, of de kampioenen van buitengerechtelijke entiteiten worden.

Wie Amerika vor 200 Jahren haben die Entwicklungsländer derzeit drei Möglichkeiten: die rechtlich nicht gedeckten und von der landlosen armen Bevölkerung und den illegalen städtischen Siedlern geschaffenen Umstände zu ignorieren, oberflächliche Zugeständnisse zu machen oder zu Meistern rechtlich nicht gedeckter Besitzverhältnisse zu werden.


Het feit alleen al dat zij zich bezighouden met een gezamenlijk proces om wereldwijde onevenwichtigheden aan te pakken en bijvoorbeeld afspraken te maken over financiële regulering, moet worden gezien als wat het is: een enorme vooruitgang die een paar jaar geleden nog niet mogelijk zou zijn geweest. De Top van Seoul was een belangrijke volgende stap voor dat proces en voor het presenteren van een nieuwe agenda, geen eenmalige spectaculaire gebeurtenis.

Die Tatsache allein, dass diese Länder in einem gemeinsamen Prozess das globale Ungleichgewicht aufgreifen und z. B. hinsichtlich der Finanzregelung übereinstimmen, sollte als das anerkannt werden, was es ist: unwahrscheinlicher Fortschritt, der vor einigen Jahren ganz einfach noch nicht möglich gewesen wäre. Der Seoul-Gipfel war in diesem Prozess ein wichtiger Schritt und der Start einer neuen Agenda, nicht ein einmaliges spektakuläres Ereignis.


Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.

Ich möchte nur noch hinzufügen, dass ich sehr gern bei der ganzen Aussprache dabeigeblieben wäre, doch wie Ihnen mitgeteilt wurde, muss ich Sie wegen vor längerer Zeit eingegangener Verpflichtungen, die ich nach der Änderung Ihrer Tagesordnung nicht mehr absagen konnte, noch vor Abschluss der Aussprache verlassen, aber meine Kollegin Grybauskaitė wird an meiner Stelle hier bleiben und an der Aussprache teilnehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, zoals voorzitter Prodi al heeft aangegeven in zijn schrijven van 20 februari aan de Voorzitter van het Parlement, is hij hier nu niet aanwezig omdat hij ruime tijd geleden al afspraken had gemaakt met de minister-president van Roemenië en met de president van Ivoorkust, en helaas kan hij niet alomtegenwoordig zijn.

– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte bei dieser Gelegenheit sagen, dass, wie Präsident Prodi in seinem Schreiben an den Präsidenten des Parlaments vom 20. Februar zum Ausdruck brachte, der Grund für seine heutige Abwesenheit darin liegt, dass er seit langem vereinbarte Termine mit dem Ministerpräsidenten Rumäniens und mit dem Präsidenten der Elfenbeinküste hat.


Dit viel moeilijk te voorzien toen we twee jaar geleden afspraken maakten over termijnen, details en de verschillende etappes van deze laatste fase van het complexe proces dat uitbreiding heet.

Damit war nicht unbedingt zu rechnen, als wir vor zwei Jahren Zeitziele, Einzelheiten und die verschiedenen Etappen der letzten Phase des komplexen Erweiterungsprozesses festlegten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden al afspraken' ->

Date index: 2022-07-28
w