Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden als bosnische vluchteling naar zweden » (Néerlandais → Allemand) :

Degenen hier in het Parlement die mij kennen, weten dat ik Zweden vertegenwoordig, maar dat ik bijna veertien jaar geleden als Bosnische vluchteling naar Zweden ben gekomen.

Die Kollegen hier im Hause, die mich kennen, wissen, dass ich Schweden vertrete, aber vor 14 Jahren als Flüchtling aus Bosnien gekommen bin.


In december van dit jaar zal het tevens zeventien jaar geleden zijn dat ik zelf als vluchteling naar Zweden kwam uit een oorlog die mijn vroegere thuisland in brand zette, en die bittere vijanden van Bosniërs, Kroaten en Serviërs maakte, die voorheen als buren hadden samen geleefd.

Im Dezember werden es genau 17 Jahre sein, seit ich als Flüchtling eines Krieges, der mein früheres Heimatland verheerte und der aus den Bosniern, Kroaten und Serben, die zuvor friedlich als Nachbarn zusammengelebt hatten, erbitterte Feinde machte, nach Schweden kam.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik was hier enkele weken geleden aanwezig toen het Parlement instemde met globaliseringssteun voor mijn eigen kiezers in Limerick, die ontslag kregen als gevolg van de verplaatsing van Dell naar Polen. In het voorjaar zullen de werknemers van Waterford Crystal soortgelijke steun nodig hebben. Het moge duidelijk zijn dat ik mijn goedkeuring hecht aan hetgeen hier vanavond is voorgesteld voor Zweden, Oostenrijk en Nede ...[+++]

– Frau Präsidentin, nachdem ich vor einigen Wochen hier gesessen habe, als das Parlament der Finanzierung aus dem Globalisierungsfonds für die Bürgerinnen und Bürger meines eigenen Wahlkreises in Limerick zugestimmt hatte, die wegen der Umsiedlung von Dell nach Polen arbeitslos wurden – und weil im Frühling die Kristallarbeiter von Waterford ähnliche Unterstützung brauchen werden – unterstütze ich natürlich das, was heute für Schwe ...[+++]


Het is twee jaar geleden als proefproject opgezet, met steun van de Europese Commissie in het kader van haar vijfde kaderprogramma voor onderzoek, en wordt in de toekomst uitgebreid naar andere landen van de Europese Unie, met name Italië en Zweden, in een partnerschap met Euro-CASE (European Council of Applied Sciences and Engineering), een netwerk van 18 academies voor toegepaste wetenschappen en technologie.

Vor zwei Jahren in Frankreich als Pilotprojekt ins Leben gerufen, wird das Projekt durch die Förderung der Europäischen Kommission im Wege des Fünften Forschungsrahmenprogramms in einer Partnerschaft mit dem Netz Euro-CASE (European Council of Applied Sciences and Engineering), dem 18 Akademien für angewandte Wissenschaften und Technologie angehören, auf andere Länder der Europäischen Union insbesondere auf Italien und Schweden, ausgedehnt werden.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Hans Jochen HENKE Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu de heer Manuel PANADERO Secretaris-Generaal van het Ministerie van Verkeer Frankrijk : mevrouw Anne-Marie IDRAC Staatssecretaris van Verkeer Ierland : de heer Mich ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Michel DAERDEN Minister des Verkehrswesens Dänemark Herr Jan TRØJBORG Minister für Verkehr Herr Ole ZACHHI Staatssekretär für Verkehr Deutschland Herr Hans Jochen HENKE Staatssekretär für Verkehr Griechenland Herr Evangélos VENIZELOS Minister für Verkehr und Kommunikation Spanien Herr José BORRELL FONTELLES Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Umwelt Herr Manuel PANADERO Generaldirektor im Verkehrsministerium Frankreich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden als bosnische vluchteling naar zweden' ->

Date index: 2022-04-04
w