Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden heeft beweerd » (Néerlandais → Allemand) :

Om die reden heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur in haar verduidelijkingen na de hoorzitting uitdrukkelijk verzocht zijn opmerkingen te beperken tot de specifieke punten waarop hij tegenover de raadadviseur-auditeur had beweerd inbreuk op zijn recht op verweer te hebben geleden en waarover hij verdere verduidelijkingen had gekregen.

Aus diesen Gründen forderte die Kommission den chinesischen ausführenden Hersteller in ihren Klarstellungen im Anschluss an die Anhörung ausdrücklich dazu auf, seine Stellungnahmen auf die spezifischen Punkte zu beschränken, bei denen er vor dem Anhörungsbefugten auf eine Verletzung seiner Verteidigungsrechte verwies und zu denen er bereits weitere Klarstellungen erhalten hatte.


Denk maar eens aan wat premier Erdogan een paar dagen geleden heeft beweerd.

Denken wir daran zurück, was Premierminister Erdogan vor einigen Tagen sagte.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, een aantal dagen geleden heeft het Khadafi-regime een brief gestuurd naar de VN-Veiligheidsraad waarin het zijn verbazing uit over de op 26 februari aangenomen sancties. Men beweerde namelijk dat er slechts – in de woorden van Khadafi – ‘middelmatig’ geweld was gebruikt tegen een aantal ‘subversieve activiteiten’.

– (RO) Herr Präsident, vor ein paar Tagen schickte das Gaddafi-Regime an den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einen Brief, in dem es seine Überraschung über die am 26. Februar verabschiedeten Sanktionen bekundete und behauptete, dass man lediglich – mit Gaddafis Worten – auf „moderate” Gewalt gegen einige „subversive Aktivitäten” zurückgreife.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik sluit me aan bij hetgeen de Raad van Europa slechts enkele dagen geleden heeft beweerd, namelijk dat het onze taak is om alles in het werk te stellen om het najaar van 2007 als deadline te halen.

Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (IT) Frau Präsidentin! Ich kann nur bestätigen, was der Europäische Rat vor einigen Tagen erklärt hat, nämlich dass alles in unseren Kräften Stehende getan wird, um die Frist – Herbst 2007 – einzuhalten.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, twee weken geleden heeft de voorzitter van de Moslimraad in Groot-Brittannië gesproken tijdens een vergadering in dit gebouw, waarin hij de wederkerigheid tussen religies onvoorwaardelijk van de hand wees en beweerde dat de autochtone bevolking een plicht had om nieuwkomers te verwelkomen en dat die nieuwkomers het recht hadden om zich te blijven afzonderen.

- Herr Präsident! Vor zwei Wochen besuchte der Vorsitzende des Rates der Muslime in Großbritannien (Muslim Council of Great Britain) eine Sitzung in diesem Gebäude, in der er kategorisch eine wechselseitige Beziehung zwischen den Religionen ablehnte und forderte, dass die eingeborene Bevölkerung die Verpflichtung habe, Neuankömmlinge willkommen zu heißen und diese Neuankömmlinge ein Recht darauf hätten, für sich zu bleiben.


Om het bewijs te leveren voor een strategie van roofprijzen, kan de Commissie ook onderzoeken, of het beweerde roofprijsgedrag op de korte termijn heeft geleid tot netto-inkomsten die lager liggen dan bij een redelijk, alternatief gedrag had kunnen worden verwacht, dat wil zeggen of de onderneming met een machtspositie een verlies heeft geleden dat zij had kunnen vermijden (43).

Um eine Kampfpreisstrategie nachzuweisen, kann die Kommission auch untersuchen, ob das mutmaßliche Kampfpreisverhalten kurzfristig zu einem niedrigeren Nettoertrag geführt hat, als er bei einem vernünftigen anderen Verhalten zu erwarten gewesen wäre, d. h., ob das marktbeherrschende Unternehmen einen vermeidbaren Verlust erlitten hat (43).


De lidstaten zorgen ervoor dat de beroepsprocedures, volgens uitvoerige regels die de lidstaten kunnen vaststellen, open staan voor op zijn minst elke persoon die een belang heeft of had in procedures voor de toewijzing van "slots" en die schade heeft geleden of kan lijden als gevolg van een beweerde inbreuk.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Nachprüfungsverfahren entsprechend den gegebenenfalls von den Mitgliedstaaten festzulegenden Bedingungen zumindest jedem zur Verfügung steht, der ein Interesse an Zeitnischenzuweisungsverfahren hat oder hatte und dem durch einen behaupteten Rechtsverstoß ein Schaden entstanden ist bzw. zu entstehen droht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden heeft beweerd' ->

Date index: 2022-12-28
w