Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Traduction de «geleden werd ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen het oorspronkelijke voorstel achttien maanden geleden werd ingediend, zouden velen het hebben beschreven als een "verkreukeld hemd".

Herr Präsident, als wir uns ganz am Anfang, vor 18 Monaten, den ersten Vorschlag ansahen, hatten wir etwas vor uns, was viele als „löchriges Hemd“ bezeichnen würden.


In dit opzicht zijn de door de Commissie geformuleerde aanbevelingen in het verslag dat enige maanden geleden werd ingediend over de eerste tien jaar van de Economische en Monetaire Unie en waarover onlangs nog werd gedebatteerd in dit Parlement, vandaag de dag onverminderd van kracht, of zelfs nog meer van kracht dan dat ze het afgelopen voorjaar waren.

In diesem Sinne sind die Empfehlungen der Kommission im Bericht, den wir vor ein paar Monaten zu den ersten 10 Jahren Wirtschafts- und Währungsunion vorgelegt hatten und über den in dieser Kammer debattiert wurde, heute weiterhin gültig oder sogar noch mehr als im vergangenen Frühjahr.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank de commissaris omdat hij deze vraag die vier maanden geleden werd ingediend, wilde behandelen.

− (FR) Frau Präsidentin! Ich danke dem Herrn Kommissar für die Zusage, diese Anfrage zu behandeln, die vor rund vier Monaten eingereicht wurde.


Toen dit voorstel drie maanden geleden werd ingediend, kwam de Commissie met een opmerking: als er in Europa een ongeluk gebeurt aan boord van een schip op zee of op de binnenvaart, ontvangen de slachtoffers geen correcte vergoeding omdat de geldende regels te veel verschillen per lidstaat en zelfs grotendeels achterhaald blijken te zijn.

Als dieser Vorschlag vor drei Monaten vorgelegt wurde, hat die Kommission damit begonnen, Beobachtungen anzustellen: Wenn es in Europa zu einem Schiffsunfall auf See oder auf einem Fluss kommt, werden die Opfer nicht angemessen entschädigt, da die geltenden Regelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten zu sehr voneinander abweichen und größtenteils nicht mehr zeitgemäß zu sein scheinen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Ombudsman, Jacob Söderman, heeft ertoe bijgedragen dat de Europese Commissie een vordering inwilligde die 6 jaar geleden werd ingediend door een in het VK gevestigd bedrijf.

Der Europäische Bürgerbeauftragte, Jacob Söderman, hat dazu beigetragen, dass die Kommission einer Forderung nachkommt, welche vor sechs Jahren von einem in Großbritannien ansässigen Unternehmen geltend gemacht wurde.


Jammer genoeg is de andere tak van de wetgevende macht, de Raad, nog altijd niet begonnen met de werkzaamheden rond het voorstel, dat nochtans meer dan een jaar geleden werd ingediend.

Leider hat der andere Arm der Legislative, der Rat – mehr als ein Jahr nach der Vorlage des Vorschlags – noch immer keine Anstalten gemacht, sich damit zu beschäftigen.


2. Douanekantoren of andere bevoegde autoriteiten zijn bij de uitoefening van hun bevoegdheden op het gebied van de bestrijding van goederen als bedoeld in artikel 1, lid 2, punt a), voor de schade die de betrokkenen bij de in artikel 1, lid 1, onder a), en in artikel 4 bedoelde handelingen door hun optreden hebben geleden, slechts aansprakelijk onder de in het recht van de lidstaat waar het verzoek is ingediend, geboden voorwaarden of, indien het verzoek overeenkomstig artikel 3, lid 1, tweede alinea, ...[+++]

(2) Die Ausübung der jeweils übertragenen Zuständigkeiten für die Bekämpfung des Handels mit Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 Buchstabe a) durch eine Zollstelle oder eine andere hierzu befugte Stelle begründet nur unter den Voraussetzungen, die in den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats vorgesehen sind, in dem der Antrag gestellt wurde, oder im Falle eines Antrags nach Artikel 3 Absatz 1 Unterabsatz 2 nur unter den Voraussetzungen, die in den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats vorgesehen sind, in dem der Schaden entstanden ist, eine Haftung dieser Zollstelle oder S ...[+++]


Het voorstel van de Commissie, dat oorspronkelijk uit één enkele tekst bestond, werd 10 jaar geleden, in december 1988, ingediend.

Der Vorschlag der Kommission - ursprünglich ein einziger Text - ist vor 10 Jahren, und zwar im Dezember 1988 vorgelegt worden.




D'autres ont cherché : geleden werd ingediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden werd ingediend' ->

Date index: 2021-11-14
w