Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleefd » (Néerlandais → Allemand) :

O., die de Nigeriaanse nationaliteit heeft, is in 2006 gehuwd met een Nederlands staatsburger en heeft tussen 2007 en april 2010 in Spanje geleefd.

Herr O., der die nigerianische Staatsangehörigkeit besitzt, heiratete 2006 eine niederländische Staatsangehörige. Er lebte von 2007 bis April 2010 in Spanien.


Het is essentieel de voorkoming en bestrijding van armoede en uitsluiting in andere beleidsterreinen te integreren, waaronder de waarborging van de universele toegang tot openbare diensten, tot kwalitatieve arbeid met rechten en tot een inkomen waarvan op waardige wijze kan worden geleefd.

Armutsprävention und die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung müssen unbedingt in andere Politikfelder Eingang finden. Dazu gehört die Gewährleistung des allgemeinen Zugangs zu öffentlichen Dienstleistungen, zu qualitativ hochwertigen und mit Arbeitnehmerrechten verbundenen Arbeitsplätzen und zu einem Einkommen, das ein menschenwürdiges Leben ermöglicht.


– gezien de in diverse delen van de wereld opgerichte waarheids- en rechtvaardigheidscommissies, die diegenen die onder de vele voormalige autoritaire en totalitaire regimes hebben geleefd, hebben geholpen hun geschillen achter zich te laten en zich met elkaar te verzoenen,

- unter Hinweis auf die in verschiedenen Teilen der Welt eingerichteten Kommissionen für Wahrheit und Gerechtigkeit, die denjenigen, die unter zahlreichen früheren autoritären und totalitären Regimen gelebt haben, Hilfestellung dabei geleistet haben, ihre Gegensätze zu überwinden und die Wiederaussöhnung zu erreichen;


J. overwegende dat het Europese integratieproces een succes kan worden genoemd en tot de opbouw van een Europese Unie heeft geleid waarvan de landen van Midden- en Oost-Europa die vanaf het einde van WO II tot in de vroege jaren negentig onder communistische regimes hadden geleefd, thans deel uitmaken, en overwegende dat de eerdere toetreding van Griekenland, Spanje en Portugal, die geleden hebben onder langdurige fascistische regimes, ertoe bijgedragen heeft de democratie in Zuid-Europa veilig te stellen,

J. in der Erwägung, dass der Prozess der europäischen Integration erfolgreich gewesen ist und jetzt zu einer Europäischen Union geführt hat, die die Länder Mittel- und Osteuropas einschließt, welche vom Ende des zweiten Weltkrieges bis zu Beginn der neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts unter kommunistischen Regimen gelebt haben; ferner unter Hinweis darauf, dass die früheren Beitritte Griechenlands, Spaniens und Portugals, die während langer Jahre unter faschistischen Regimen zu leiden hatten, Hilfestellung bei der Konsolidierung der Demokratie im Süden Europas geleistet haben,


de criteria die bij het bepalen van het aantal verkeersdoden worden gebruikt, te harmoniseren, welke criteria zijn gebaseerd op de tijd die een slachtoffer na het ongeval nog heeft geleefd;

die Kriterien betreffend Todesfälle im Straßenverkehr auf der Grundlage der Zeitdauer, die der Betreffende nach dem Unfall überlebt, vereinheitlicht werden;


- de criteria die bij het bepalen van het aantal verkeersdoden worden gebruikt, te harmoniseren, welke criteria zijn gebaseerd op de tijd die een slachtoffer na het ongeval nog heeft geleefd;

– die Kriterien betreffend Todesfälle im Straßenverkehr auf der Grundlage der Zeitdauer, die der Betreffende nach dem Unfall überlebt, vereinheitlicht werden;


De criteria waaraan dieren moeten voldoen om in aanmerking te komen, zijn : effectieve identificatie en registratie van het dier en het moederdier, leeftijd tussen 6 en 30 maanden, afdoende bewijs dat het moederdier nog gedurende ten minste 6 maanden na de geboorte van het kalf heeft geleefd, en geen bewijs voor besmetting van het moederdier met BSE.

Für lebende Tiere gilt, daß sie und ihre Muttertiere wirksam gekennzeichnet und registriert werden müssen, daß sie zum Zeitpunkt der Schlachtung zwischen sechs und 30 Monate alt sein müssen, und daß nachgewiesen werden muß, daß das Muttertier nach der Geburt des Kalbes noch sechs Monate gelebt hat, ohne Anzeichen von BSE erkennen zu lassen.


De regeling voorziet ook in het slachten en vernietigen van kalveren van met boviene spongiforme encefalopathie (BSE) besmette dieren; bovendien moet het moederdier van het betrokken kalf nog ten minste zes maanden na de geboorte hebben geleefd en mag het niet met BSE zijn besmet.

Weitere Bestimmungen betreffen die Tötung und unschädliche Beseitigung aller Nachkommen von BSE-infizierten Tieren und die Prüfung, daß das Muttertier noch mindestens sechs Monate nach der Geburt eines Kalbes gelebt hat, ohne Anzeichen von BSE zu entwickeln.


Bovendien moet worden aangetoond dat het moederdier van het betrokken in aanmerking komende dier nog ten minste zes maanden na de geboorte van het kalf heeft geleefd en niet met BSE was besmet.

Außerdem muß nachgewiesen werden, daß die Mütter freigegebener Tiere nach der Geburt des betreffenden Tieres noch mindestens sechs Monate lang gelebt haben und BSE-frei waren.


Een deel van het probleem is terug te voeren op de definitie van Zwitsers onderdaan: van de 18,7% van de Zwitserse bevolking die als buitenlander wordt aangemerkt, heeft 31,7% meer dan 30 jaar en 49,9% meer dan 15 jaar in Zwitserland geleefd.

Ein Teil des Problems hängt mit der Definition des schweizerischen Staatsbürgers zusammen. Von 18,7 % Ausländern in der Schweiz leben 31,7 % seit über 30 Jahren und 49,9 % seit über 15 Jahren im Lande.




D'autres ont cherché : spanje geleefd     worden geleefd     regimes hebben geleefd     regimes hadden geleefd     nog heeft geleefd     kalf heeft geleefd     geboorte hebben geleefd     zwitserland geleefd     geleefd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleefd' ->

Date index: 2021-12-27
w