Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Ervaringslessen
Geleerd genootschap
Geleerde
Geleerde lessen
LL
Lessen geleerd uit sessies noteren
Lessen geleerd uit sessies optekenen
Wetenschappelijk beroep
Wetenschappelijk onderzoeker
Wetenschappelijk personeel
Wetenschapper

Traduction de «geleerd toen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen

aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen




ervaringslessen | geleerde lessen | LL [Abbr.]

Erfahrungsauswertung | Erfahrungswerte | gewonnene Erkenntnisse | gezogene Lehren | LL [Abbr.]




wetenschappelijk beroep [ geleerde | wetenschappelijk onderzoeker | wetenschappelijk personeel | wetenschapper ]

wissenschaftlich-technischer Beruf [ Gelehrter | Wissenschaftler | wissenschaftliches Personal ]


dier gedood toen het stervend was

aus Krankheitsgründen getötetes Tier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hongarije, dat op dat moment bezig was met de voorbereiding op zijn termijn voor het voorzitterschap van de EU, heeft niet van zijn historische fout geleerd, toen het de toetreding van Roemenië afhankelijk had kunnen maken van de regionale autonomie voor de autochtone Hongaarse minderheden in Transsylvanië.

Ungarn, das sich zu der Zeit auf seinen EU-Ratsvorsitz vorbereitete, hat nicht aus seinem historischen Fehler gelernt, als es den Beitritt Rumäniens an die Bedingung der regionalen Autonomie für die indigenen ungarischen Minderheiten in Siebenbürgen hätte knüpfen können.


Vijftien jaar geleden, toen ik nog studeerde, heb ik geleerd dat convergentiecriteria een verplicht karakter hebben.

Vor fünfzehn Jahren, als ich noch Student war, habe ich gelernt, was die Konvergenzkriterien sind und dass es sich dabei um obligatorische Kriterien handelt.


Daarover hebben wij in Nederland geweldig veel geleerd toen wij meer dan een jaar geleden stemden over de Europese grondwet.

Wir in den Niederlanden haben eine Menge gelernt, als wir vor mehr als einem Jahr über die Europäische Verfassung abstimmten.


De ervaring met het gebruik van rijpingskamers (die nog erg beperkt was toen het originele productdossier werd opgesteld) heeft geleerd dat het toegelaten bereik voor temperatuur en vochtigheid in de zuivelfabrieken en in de rijpingskamers zonder grondige reden streng en beperkend was.

Die größere Erfahrung mit der Verwendung von Reifekammern (bei der Abfassung der ursprünglichen Spezifikation waren diese noch sehr neu) ließ den Schluss zu, dass die Bandbreite für die Temperatur und Feuchtigkeit in den Räumlichkeiten und Kammern zu streng und unnötig restriktiv war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tweede grote moment van interculturele dialoog plaatst zich aan het begin van de Italiaanse renaissance, toen een jonge christelijke intellectueel, Pico della Mirandola, naar Padua reisde, waar hij een joodse geleerde ontmoette, rabbijn Elijah Delmedigo, die hem de Hebreeuwse Bijbel, de Talmud en de Kabbala leerde in hun oorspronkelijke talen.

Der zweite große Moment des interkulturellen Dialogs ereignete sich zu Beginn der italienischen Renaissance, als ein junger christlicher Intellektueller, Pico della Mirandola, nach Padua reiste und dort einen jüdischen Gelehrten, Rabbi Elijah Delmedigo, traf, der ihn die hebräische Bibel, den Talmud und die Kabbalah in der Originalsprache lehrte.


Sinds 1996, toen de Europese Unie haar eerste standpunt over Cuba aannam, heeft de ervaring geleerd dat alleen met een beleid dat voorziet in betrokkenheid en samenwerking, in plaats van in sancties, vreedzame veranderingen in Cuba kunnen worden bevorderd op weg naar democratie, eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat, duurzaam economisch herstel en verbetering van de levensomstandigheden van het Cubaanse volk, zoals die werden verwoord in het gemeenschappelijk standpunt van de EU van 1996.

Seit 1966, als die Europäische Union ihre Stellungnahme zu Kuba annahm, hat die Erfahrung gezeigt, dass nur eine Politik des Engagements und der Zusammenarbeit, nicht eine Politik der Sanktionen, das Potenzial birgt, in Kuba einen friedlichen Wandel in Richtung Demokratie, Achtung der Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit, stabile wirtschaftliche Entwicklung und Verbesserung der Lebensbedingungen des kubanischen Volkes zu fördern, wie es in der Gemeinsamen Stellungnahme der EU von 1966 heißt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleerd toen' ->

Date index: 2023-04-23
w