Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid gehad mij over » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb tijdens het debat al de gelegenheid gehad mij over deze kwestie uit te spreken, en de enige reden waarom ik tegen deze resolutie heb gestemd, is dat het amendement betreffende overheidsdiensten en de noodzaak voor regeringen om zeggenschap te kunnen hebben over overheidsdiensten als het gaat om essentiële problemen als water en energie, is verworpen.

Ich hatte bereits die Gelegenheit, im Rahmen dieser Debatte zu diesem Thema zu sprechen. Ich habe deswegen gegen diese Entschließung gestimmt, weil der Änderungsantrag bezüglich öffentlicher Dienste und der Notwendigkeit, dass Regierungen öffentliche Dienste für entscheidende Probleme wie Wasser und Energie kontrollieren, abgelehnt wurde.


Stakeholders hebben niet de gelegenheid gehad om, in het kader van de raadpleging over de hervorming van het pakket, opmerkingen over deze nieuwe gids te maken.

Interessenvertreter hatten im Rahmen der Konsultation zur Reform des Maßnahmenpakets keine Möglichkeit, zu dem Leitfaden Stellung zu nehmen.


José Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Ik heb als rapporteur over ditzelfde onderwerp (maar dan in het kader van de Parlementaire Vergadering ACS-EU) de gelegenheid gehad mij te verdiepen in kwesties die verband houden met het herstel in een postconflictsituatie.

José Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Als Berichterstatter zu dieser Thematik im Rahmen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU habe ich mich mit Fragen der Konfliktnachsorge befasst.


José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Ik heb als rapporteur over ditzelfde onderwerp (maar dan in het kader van de Parlementaire Vergadering ACS-EU) de gelegenheid gehad mij te verdiepen in kwesties die verband houden met het herstel in een postconflictsituatie.

José Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Als Berichterstatter zu dieser Thematik im Rahmen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU habe ich mich mit Fragen der Konfliktnachsorge befasst.


4. Elk programma omvat informatie over de status ervan in het kader van de nationale procedures, in het bijzonder of het programma is voorgelegd aan het nationale parlement, en of het nationale parlement de gelegenheid heeft gehad om een debat te hebben over het oordeel van de Raad betreffende het voorgaande programma of, indien hiervan sprake is, over een aanbeveling of een waarschuwing, en ook of het programma door het parlement is goedgekeurd”.

(4) Jedes Programm enthält Informationen über seinen Status im Rahmen der nationalen Verfahren und insbesondere darüber, ob das Programm dem nationalen Parlament vorgelegt wurde und ob das nationale Parlament die Möglichkeit hatte, die Stellungnahme des Rates zu dem vorhergehenden Programm oder gegebenenfalls Empfehlungen oder Verwarnungen zu erörtern, und ob das Programm vom Parlament gebilligt wurde.“


Goldman Sachs heeft ruimschoots de gelegenheid gehad schriftelijke opmerkingen in te dienen over de argumenten van Prysmian in de loop van de procedure.

Goldman Sachs hatte im Laufe des Verfahrens reichlich Gelegenheit zur Übermittlung schriftlicher Stellungnahmen zum Vorbringen von Prysmian.


- (FR) Ik heb tegen de verwerping van de tekst gestemd, want ik had graag de gelegenheid gehad om mij uit te spreken over de geamendeerde tekst.

– (FR) Ich habe gegen die Ablehnung des Textes gestimmt, denn ich hätte es vorgezogen, über den geänderten Text abzustimmen.


Het origineel en/of een gewaarmerkt afschrift van de te wijzigen beslissing; een document dat aantoont dat de procedure aan onderhoudsplichtige betekend is of dat hij in kennis gesteld is van de eerste beslissing en de gelegenheid heeft gehad in beroep te gaan; een document waaruit blijkt in hoeverre de verzoeker gratis rechtsbijstand heeft genoten; documenten over de financiële situatie van de verzoeker/verweerder — inkomsten/uitgaven/vermogensbestanddelen; een certificaat van uitvoerbaarheid; een bewijs van inschrijving in een ...[+++]

Urschrift und/oder beglaubigte Abschrift der zu ändernden Entscheidung; ein Schriftstück, das belegt, dass die verpflichtete Person von diesem Verfahren benachrichtigt wurde oder dass sie von der ursprünglichen Entscheidung benachrichtigt wurde und die Möglichkeit hatte, ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; ein Schriftstück, aus dem hervorgeht, in welchem Umfang der Antragsteller unentgeltliche juristische Unterstützung erhalten hat; Schriftstücke zu den finanziellen Verhältnissen des Antragstellers/Antragsgegners — Einkommen/Auslagen/Vermögensgegenstände; Bescheinigung der Vollstreckbarkeit; gegebenenfalls Bescheinigung seitens der ...[+++]


Het origineel en/of een gewaarmerkt afschrift van de beslissing; een certificaat van uitvoerbaarheid; een verklaring van achterstallige betalingen; een verklaring dat de onderhoudsplichtige op de eerste hoorzitting is verschenen en, zo niet, een document dat aantoont dat de procedure aan de onderhoudsplichtige meegedeeld is, of dat hij in kennis gesteld is van de eerste beslissing en de gelegenheid heeft gehad in beroep te gaan; een verklaring over verblijfplaats en werkkring van de onderhoudsplichtige; een verklaring over de ide ...[+++]

Urschrift und/oder beglaubigte Abschrift der Entscheidung; Bescheinigung der Vollstreckbarkeit; Erklärung in Bezug auf Zahlungsrückstände; ein Schriftstück mit dem Nachweis, dass die verpflichtete Person zu der ursprünglichen Anhörung erschienen ist, oder anderenfalls ein Schriftstück, das belegt, dass die verpflichtete Person von diesem Verfahren benachrichtigt wurde oder dass sie von der ursprünglichen Entscheidung benachrichtigt wurde und die Möglichkeit hatte, ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; Erklärung in Bezug auf den Aufenthaltsort der verpflichteten Person; Erklärung in Bezug auf die Identität der verpflichteten Person; ...[+++]


Mijn balans van de mensenrechtensituatie in de Europese Unie in 1996 steunt op de verslagen van de mensenrechtenorganisaties, de arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens en de bij het Europees Parlement ingediende verzoekschriften, maar ook op de door het Europees Parlement aangenomen resoluties en de analyses en voorstellen van sociale organisaties en verenigingen die ik de gelegenheid gehad heb te ontmoeten of die mij documenten hebben toegestuurd.

Um Bilanz über die Lage der Menschenrechte in der Europäischen Union im Jahre 1996 zu ziehen, stütze ich mich auf die Berichte der Organisationen zur Verteidigung der Menschenrechte, die Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte und die an das Europäische Parlament gerichteten Petitionen, aber auch auf die vom Europäischen Parlament angenommenen Entschließungen und die Analysen und Anregungen der sozialen Organisationen und Verbände, zu denen ich Kontakt hatte bzw. die mir Dokumente übermittelt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid gehad mij over' ->

Date index: 2022-09-05
w