Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid hebben afgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

De maatregelen voor het komende jaar vinden ook hun oorsprong in de Verklaring van Bratislava van september 2016 over de EU met 27 lidstaten en de Verklaring van Rome die de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-lidstaten op 25 maart 2017 ter gelegenheid van de 60ste verjaardag van de Verdragen van Rome hebben afgelegd.

Die Maßnahmen für das kommende Jahr beruhen ferner auf der Erklärung von Bratislava vom September 2016 über die EU 27 und der Erklärung von Rom, die die Staats- und Regierungschefs am 25. März 2017 anlässlich des 60.


worden ingevoerd door personen die een officieel bezoek hebben afgelegd in een derde land of derdelandsgebied, en die bij die gelegenheid deze goederen ten geschenke hebben gekregen van de autoriteiten die hen hebben ontvangen.

die von Personen eingeführt werden, die einem Drittland oder Drittgebiet einen offiziellen Besuch abgestattet haben und die Gegenstände bei diesem Anlass von amtlichen Stellen des Empfangslandes als Geschenk erhalten haben.


Maar ik kan deze gelegenheid toch niet voorbij laten gaan zonder de minister te zeggen dat de verklaring die hij vandaag heeft afgelegd namens de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid heel goed laat zien, en misschien nog wel beter dan iemand van ons ooit had kunnen doen, hoe onzinnig dat ambt is en dat de miljoenen euro's die wij eraan hebben gespendeerd weggegooid geld zijn.

Ich könnte diese Gelegenheit jedoch nicht verstreichen lassen, ohne — insbesondere Ihnen, Herr Minister — zu sagen, dass Ihre heutige Erklärung im Namen der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik sehr treffend, und vielleicht besser als jeder andere von uns dies hier tun könnte, die Sinnlosigkeit dieses Amtes und der Millionen von Euro, die wir dafür ausgegeben haben, demonstriert.


De lidstaten die het verdrag op 1 april 2003 ondertekend hebben, hebben bij die gelegenheid de in artikel 2 van Beschikking 2003/93/EG opgenomen verklaring afgelegd.

Diejenigen Mitgliedstaaten, die das Übereinkommen am 1. April 2003 unterzeichnet haben, haben die Erklärung in Artikel 2 der Entscheidung 2003/93/EG zu diesem Anlass abgegeben.


De lidstaten die het verdrag op 1 april 2003 ondertekend hebben, hebben bij die gelegenheid de in artikel 2 van Beschikking 2003/93/EG opgenomen verklaring afgelegd.

Diejenigen Mitgliedstaaten, die das Übereinkommen am 1. April 2003 unterzeichnet haben, haben die Erklärung in Artikel 2 der Entscheidung 2003/93/EG zu diesem Anlass abgegeben.


2. spreekt zijn waardering erover uit dat de Commissie instemt met de verklaringen die de staatshoofden en regeringsleiders in 2001 hebben afgelegd ter gelegenheid van de Europese Raad van Göteborg, en voorts verklaart dat de nagestreefde verlaging van de uitstoot van broeikasgassen tot een niveau dat 8% onder dat van 1990 ligt veeleer een minimum- dan een maximumeis is;

2. begrüßt, dass sich die Kommission entschlossen hinter die Erklärungen der Staats- und Regierungschefs in Göteborg im Juni 2001 stellt und sagt, dass das Ziel einer Senkung der Treibhausgasemissionen gegenüber dem Niveau von 1990 um 8% eher ein Mindest- als ein Maximalerfordernis darstellt;


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u namens de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen, waarvan ik voorzitter ben, danken voor de verklaring die u heeft afgelegd ter gelegenheid van de Internationale Vrouwendag. Ik dank u ook omdat u en andere collega's hebben gehamerd op het belang van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in het nieuwe Europees parlement na de verkiezingen van juni.

– (EL) Herr Präsident! Im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit, deren Vorsitzende zu sein ich die Ehre habe, danke ich Ihnen für Ihre Erklärung anlässlich des Internationalen Frauentages sowie für den Nachdruck, den Sie und andere Kollegen der Notwendigkeit verliehen haben, dass in dem aus den Wahlen im Juni hervorgehenden Europäischen Parlament Frauen und Männer ausgewogen vertreten sein sollten.


a ) die worden ingevoerd in het douanegebied van de Gemeenschap door personen die een officieel bezoek hebben afgelegd in een derde land , en die deze voorwerpen bij die gelegenheid ten geschenke hebben gekregen van de autoriteiten die hen hebben ontvangen ;

a) die von Personen in das Zollgebiet der Gemeinschaft eingeführt werden, die einem Drittland einen offiziellen Besuch abgestattet haben und die Gegenstände bei diesem Anlaß von amtlichen Stellen des Empfangslandes als Geschenk erhalten haben;


"De Raad heeft de verklaring (zie hierna) bekrachtigd die de ministers van Buitenlandse Zaken van de lidstaten van de Europese Unie, op 22 november 2004 te Brussel bijeen op een conferentie over de toezegging van civiele vermogens, bij die gelegenheid hebben afgelegd.

"Der Rat hat sich der Erklärung der in Brüssel am 22. November 2004 im Rahmen einer Beitragskonferenz zu den zivilen Fähigkeiten zusammengetretenen Minister für auswärtige Angelegenheiten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (siehe unten) angeschlossen.


- gezien de verklaring die het voorzitterschap in 1999 namens de Europese Unie heeft afgelegd ter gelegenheid van het 50-jarig bestaan van de vier Conventies van Genève, die tot doel hebben het menselijk lijden ten tijde van gewapende conflicten te beperken en wreedheden te voorkomen,

- unter Hinweis auf die 1999 von der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union abgegebene Erklärung zum 50. Jahrestag der Verabschiedung der vier Genfer Konventionen, die darauf abzielen, das Leiden der Menschen in Zeiten bewaffneter Konflikte zu begrenzen und Greueltaten vorzubeugen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid hebben afgelegd' ->

Date index: 2022-12-28
w