Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid heeft het voorzitterschap lovende woorden gesproken over » (Néerlandais → Allemand) :

Bij die gelegenheid heeft het voorzitterschap lovende woorden gesproken over het resultaat van de conferentie die hierover op 8 en 9 november in Monaco is gehouden.

Bei dieser Gelegenheit begrüßte der Vorsitz das Ergebnis einer Konferenz zu diesem Thema, die am 8. und 9. November in Monaco stattgefunden hat.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aanslu ...[+++]

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Die britische Ratspräsidentschaft hat vorhin sehr staatsmännisch zu den Anforderungen der Außenpolitik gesprochen und auch mit einigen virtuellen Zahlen operiert. Aber das, was wir heute leider als Kompromiss, als Verhandlungsergebnis zu diskutieren haben – da kann ich mich nahtlos dem anschließen, was der Kollege Garriga Polledo als Berichterstatter zum Berichtigungshaushalt bereits ausgeführt hat – ist eigentlich ein Widerspruch zu dieser staatsmännische ...[+++]


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aanslu ...[+++]

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Die britische Ratspräsidentschaft hat vorhin sehr staatsmännisch zu den Anforderungen der Außenpolitik gesprochen und auch mit einigen virtuellen Zahlen operiert. Aber das, was wir heute leider als Kompromiss, als Verhandlungsergebnis zu diskutieren haben – da kann ich mich nahtlos dem anschließen, was der Kollege Garriga Polledo als Berichterstatter zum Berichtigungshaushalt bereits ausgeführt hat – ist eigentlich ein Widerspruch zu dieser staatsmännische ...[+++]


Daar zal ik hier niet nader op ingaan omdat wij gelukkig hierna een informele gelegenheid hebben om daarover met uw coördinatoren van alle fracties in dit Parlement te spreken, zoals wij in de conciliatie ook hebben afgesproken om u op een juiste manier te informeren, maar laat ik er één opmerking over maken, omdat een aantal van uw leden daarover heeft gesproken ...[+++]

Darauf werde ich jetzt nicht näher eingehen, da wir nach dieser Sitzung, wie im Vermittlungsausschuss vereinbart, zum Glück ein informelles Treffen zu einem Gespräch mit Ihren Koordinatoren aller Fraktionen dieses Parlaments haben werden, um Sie exakt informieren zu können. Eine Bemerkung dazu sei mir dennoch gestattet, da einige der Abgeordneten diesen Punkt angesprochen haben, nämlich das Schreiben betreffend die 1 %, d. h. das von dieser Präsidentschaft verfolgte Konzept.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben nog steeds verbijsterd over het feit dat de veroordeling die veertien lidstaten van de Europese Unie al op voorhand over Oostenrijk hebben uitgesproken, blijft voortduren. Ik ben dan ook van mening dat de gezamenlijk genomen, maar niettemin bilaterale sancties tegen Oostenrijk de geschiedenis van de Europese Unie en daarmee die van het Portugese voorzitterschap in zullen gaan als zo'n grap ...[+++]

– Herr Präsident, ebenso bestürzt über die anhaltende Vorverurteilung Österreichs durch 14 Mitgliedstaaten, bin ich der Ansicht, daß trotz der vielen lobenden Worte über die portugiesische Präsidentschaft die Absurdität der gemeinsam beschlossenen, jedoch bilateralen Sanktionen gegen Österreich, wie eine deutsche Zeitung einst schrieb, als Treppenwitz in die Geschichte der EU und damit leider auch in die Geschichte der portugiesischen Präsidentschaft eingehen wird.


De Raad heeft in zijn zitting van 23 april lovende woorden gesproken over het Arabisch vredesinitiatief, dat is bevestigd in de verklaring van de Top van de Arabische Liga van 29 maart in Riyad; hij steunt dit initiatief als een belangrijk element dat het vredesproces in het Midden-Oosten vooruit moet helpen en verklaart dat de EU bereid is nauw met de Arabische Liga samen te werken.

Auf seiner Tagung vom 23. April hatte der Rat die arabische Friedensinitiative, die in der auf dem Gipfeltreffen der Arabischen Liga am 29. März in Riad abgegebenen Erklärung bekräftigt worden war, begrüßt und zum Ausdruck gebracht, dass er diese Initiative als ein wichtiges Element für das Voranbringen des Nahost-Friedensprozesses unterstützt.


w