Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid heeft onderstreept " (Nederlands → Duits) :

J. overwegende dat de secretaris-generaal van de VN heeft herhaald er veel belang aan te hechten dat de conferentie daadwerkelijk doorgang vindt en het belang van de conferentie heeft onderstreept, als unieke gelegenheid voor alle landen in het gebied om hun collectieve veiligheid te vergroten;

J. in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen seine Entschlossenheit, die Konferenz abzuhalten, bekräftigte und hervorhob, dass diese für alle Staaten der Region die einzigartige Chance biete, gemeinsam für die Verbesserung ihrer Sicherheit zu sorgen;


C. overwegende dat ayatollah Ali Khamenei, de hoogste leider van Iran, tijdens een live-uitzending op vrijdag 4 november ter gelegenheid van Eid el Fitr, het einde van de ramadan, heeft onderstreept dat Iran niet het voornemen heeft welke buitenlandse staat dan ook aan te vallen,

C. in der Erwägung, dass der oberste Führer des Irans, Ayatollah Ali Khamenei, am Freitag, den 4. November während einer Live-Sendung anlässlich des Eid al Fitr, der Feier zum Ende des Ramadans, nachdrücklich unterstrichen hat, dass der Iran nicht beabsichtigt, einen fremden Staat anzugreifen,


De Raad heeft onderstreept dat de Top de EU tevens een gelegenheid biedt om Birma te confronteren met haar bezorgdheid over de mensenrechten en de behoefte aan democratische hervormingen.

Der Rat unterstrich, dass der Gipfel der EU auch Gelegenheit geben wird, Birma die Besorgnisse der EU hinsichtlich der Menschenrechtslage vorzutragen und auf die Notwendigkeit demokratischer Reformen hinzuweisen.


Vorige week heeft de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid van het Parlement een levendig debat gehouden naar aanleiding van de uitslag van het referendum en bij die gelegenheid heeft commissaris Verheugen onderstreept dat de EU vastbesloten is om alomvattende voorstellen te doen voor de beëindiging van het isolement van de Turks-Cyprische gemeenschap en voor de bevordering van de hereniging van Cy ...[+++]

Letzte Woche fand im Ausschuss des Parlaments für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik eine lebhafte Debatte zum Ergebnis der Volksentscheide statt. Dabei unterstrich Kommissar Verheugen, dass die EU entschlossen ist, umfassende Vorschläge zur Beendigung der Isolation der türkisch-zyprischen Bevölkerung vorzulegen und die Wiedervereinigung Zyperns durch Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des türkisch-zyprischen Teils zu unterstützen.


19. onderstreept het belang van de constitutionele verplichting voor de lidstaten om zich in internationale kwesties niet eenzijdig nationaal vast te leggen, voordat de EU de gelegenheid heeft gehad een Europees standpunt in te nemen;

19. unterstreicht die Bedeutung der Verfassungsverpflichtung für die Mitgliedstaaten, in internationalen Fragen nicht mit einseitigen nationalen Festlegungen zu operieren, bevor die Union ihrerseits Gelegenheit zur Festlegung eines europäischen Standpunktes hatte;


18. onderstreept het belang van de constitutionele verplichting voor de lidstaten om zich in internationale kwesties niet eenzijdig nationaal vast te leggen, voordat de EU de gelegenheid heeft gehad een Europees standpunt in te nemen;

18. unterstreicht die Bedeutung der Verfassungsverpflichtung für die Mitgliedstaaten, in internationalen Fragen nicht mit einseitigen nationalen Festlegungen zu operieren, bevor die EU ihrerseits Gelegenheit zur Festlegung eines europäischen Standpunktes hatte;


Het midden- en kleinbedrijf dat gezien moet worden als een goed functionerend laboratorium voor de technologische vernieuwing en een onmisbare schakel voor de verspreiding daarvan over de produktieve sector in Europa, speelt een sleutelrol bij de versterking van het concurrentievermogen en het scheppen van werkgelegenheid in Europa, zoals Commissielid Antonio RUBERTI naar aanleiding van deze gelegenheid heeft onderstreept.

Aus diesem Anlaß hat A. RUBERTI, Mitglied der Kommission, hervorgehoben, daß die KMU als reiche Quellen der technologischen Innovation und wichtige Bindeglieder für deren Verbreitung in der europäischen Produktion ein Schlüsselelement für die Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit und die Arbeitsplatzbeschaffung in Europa sind.


Zoals prof. Antonio RUBERTI, commissaris van Onderwijs, Opleiding en Jeugdzaken, bij die gelegenheid heeft onderstreept, "is het gezien de snelle ontwikkeling en veranderingen die onze samenleving doormaakt, onontbeerlijk de kwaliteit en de flexibiliteit van onze onderwijs- en opleidingsstelsels te verbeteren ten einde een ieder de mogelijkheid te bieden zijn kennis zijn leven lang op peil te houden en aldus in staat te zijn de uitdagingen die ons aan de vooravond van de 21e eeuw uit het oogpunt van concurrentievermogen en werkgelegenheid gesteld worden, aan te gaan".

Wie bei diesem Anlaß Professor Antonio Ruberti, Mitglied der Kommission und verantwortlich für allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, hervorhob, ist es im Hinblick auf die Entwicklung und die raschen Veränderungen in unserer Gesellschaft unerläßlich, die Qualität und die Flexibilität unserer Bildungs- und Ausbildungssysteme zu verbessern, um jedem die Möglichkeit zu geben, seine Kenntnisse während seines gesamten Lebens zu aktualisieren und hierdurch in der Lage zu sein, den Herausforderungen bei Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, denen wir am Vorabend des 21. Jahrhunderts gegenüberstehen, begegnen zu können .


Commissaris Antonio RUBERTI heeft bij deze gelegenheid zijn voldoening geuit over de uitstekende samenwerking tussen de Instellingen die het mogelijk heeft gemaakt om in een recordtijd (minder dan 9 maanden) tot een dergelijk resultaat te komen. Hij heeft ook onderstreept dat de Commissie alle nodige maatregelen heeft genomen om met ingang van 15 december e.k. te kunnen overgaan tot de uitschrijving van de aanbestedingen voor alle specifieke programma's van het Kaderprogramma.

Kommissionsmitglied Antonio Ruberti hat aus diesem Anlaß die ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen den Institutionen hervorgehoben, die es ermöglicht hat, alle Programme in der Rekordzeit von 9 Monaten zu verabschieden. Er verwies ferner darauf, daß die Kommission bereits alle Vorbereitungen getroffen hat, um am 15. Dezember dieses Jahres die Ausschreibungen für alle spezifischen Programme des Rahmenprogramms auf den Weg bringen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid heeft onderstreept' ->

Date index: 2022-10-27
w