Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleid dat bij steeds meer gezinnen » (Néerlandais → Allemand) :

De toenemende mobiliteit van burgers in de Europese Unie heeft ertoe geleid dat bij steeds meer gezinnen de gezinsleden een verschillende nationaliteit hebben, in verschillende EU-lidstaten wonen of in een EU-lidstaat wonen waarvan een of meer van de gezinsleden geen onderdaan zijn.

Die zunehmende Mobilität der Bürger in der Europäischen Union hat dazu geführt, dass immer mehr Familien, deren Mitglieder unterschiedliche Staatsangehörigkeiten besitzen, in verschiedenen EU-Staaten leben oder dass nicht alle Familienmitglieder die Staatsangehörigkeit des EU-Staates besitzen, in dem sie leben.


57. verzoekt de Commissie een actieplan op te stellen voor de aanpak van energie-armoede, met specifieke maatregelen en methoden om energie-armoede te overwinnen en de EU-burgers uit de gevarenzone te halen, aangezien steeds meer gezinnen in energie-armoede verzeild geraken en andere een groot risico lopen om in dit soort armoede terecht te komen, steeds meer elektriciteits- en gasverbruikers hun rekeningen niet kunnen betalen en opgezadeld raken met steeds meer schulden e ...[+++]

57. fordert die Kommission auf, vor dem Hintergrund, dass derzeit immer mehr Haushalte von Energiearmut betroffen sind und weitere Haushalte ernsthaft von Energiearmut bedroht sind, dass immer mehr Strom-und Gasverbraucher ihre Rechnungen nicht bezahlen können und in die Schuldenspirale geraten und viele Menschen mit umweltschädlichen billigen Brennstoffen heizen, die nicht nur ihnen, sondern der gesamten Umgebung Schaden zufügen, einen Aktionsplan für die ...[+++]


We deden dat in een tijd waarin steeds meer gezinnen en burgers het zich niet kunnen veroorloven om hun woning warm te houden en de industrie, die afhankelijk is van olie en concurrerend moet zijn, tezelfdertijd door problemen is geplaagd.

Wir taten dies zu einem Zeitpunkt, da mehr und mehr Familien, Bürgerinnen und Bürger es sich nicht mehr leisten können, ihre Häuser zu heizen. Gleichzeitig hat auch die Industrie, die von Energielieferungen abhängig ist und wettbewerbsfähig bleiben muss, mit Problemen zu kämpfen.


En de sociale impact van de crisis beperkt zich niet tot de werkvloer. Gezinnen in financiële problemen hebben moeite om de eindjes aan elkaar te knopen, steeds meer kinderen dreigen in armoede te vervallen en onze samenleving wordt geplaagd door stressgerelateerde aandoeningen en andere gezondheidsproblemen.

Dabei sind die sozialen Auswirkungen der Krise bis weit über die Arbeitswelt hinaus zu spüren: Einkommensschwache Familien kommen nur mit Mühe über die Runden, immer mehr Kinder sind von Armut bedroht, und unsere Gesellschaft leidet immer häufiger an stressbedingten Krankheiten oder anderen Gesundheitsproblemen.


Er zou dan eens goed moeten worden nagedacht over wat die toestand nu eigenlijk veroorzaakt heeft. En dan zou het steeds meer neoliberaal gerichte communautaire beleid als schuldige moeten worden aangewezen. De privatiseringen en de onderwaardering van werk hebben immers geleid tot meer maatschappelijke ongelijkheid, grotere economische verschillen, meer werkloosheid, meer armoede en meer sociale uitsluiting. Helaas staat men onver ...[+++]

Die Mitglieder des Rates stehen dem Kampf der Arbeitnehmer und der einfachen Bürger gleichgültig gegenüber, und sie schlagen bedauerlicherweise vor, die neoliberale Politik, die bereits zu schweren Krisen in Griechenland und Irland geführt hat und auch Portugal und andere Mitgliedstaaten bedroht, zu einem Dauerzustand werden zu lassen.


In tijden van diepe sociale crisis, wanneer steeds meer personen en gezinnen met hoge schulden kampen en moeite hebben hun hypotheek af te betalen of een hoge huurprijs moeten betalen, is het des te noodzakelijk om die personen en gezinnen ten volle te ondersteunen die zich geen geschikte woning kunnen veroorloven die over de nodige faciliteiten en nutsvoorzieningen beschikt.

In einer Zeit einer tiefen sozialen Krise, in der immer mehr Menschen und Familien hoch verschuldet sind und es ihnen schwer fällt, die Darlehen, mit denen sie ihre Häuser gekauft haben, zurückzuzahlen, oder sie hohe Mieten bezahlen müssen, ist es noch wichtiger, die Menschen und Familien zu unterstützen, die sich keine geeignete Wohnung mit einer angemessenen Einrichtung und Versorgung leisten können.


Even belangrijk als de mate waarin gelabelde Fair Trade-producten hun plek op de markt hebben verworven, is het groeiende bewustzijn onder consumenten ten aanzien van de ethische gevolgen van hun koopgedrag, ook bij de aankoop van "gewone", niet-Fair Trade-producten. Deze bewustwording heeft ertoe geleid dat bedrijven steeds meer aandacht besteden aan hun maatschappelij ...[+++]

Ebenso wichtig wie der steigende Marktanteil der Produkte aus fairem Handel ist die Tatsache, dass sich die Verbraucher als Folge dieser Entwicklung zunehmend der ethischen Folgewirkungen ihrer Kaufentscheidungen – auch bei rein kommerziellen Erzeugnissen – bewusst sind, was dazu geführt hat, dass Unternehmen immer größeres Augenmerk auf ihre soziale Verantwortung legen.


Ten derde heeft de groeiende tendens naar meer containervervoer ook geleid tot een reorganisatie van de sector in de vorm van consortia of allianties omdat de scheepvaartondernemingen steeds meer de kosten van grotere schepen willen delen en hun diensten anders willen organiseren.

Schließlich führte die wachsende Tendenz des Sektors zur Containerverladung eher zur Bildung von Konsortien oder Allianzen, da sich die Seeverkehrsunternehmen nun stärker darauf verlegen, die Kosten für größere Schiffe zu teilen und die Dienstleistungen anders zu organisieren.


Tot deze veranderingen behoren veranderingen op de arbeidsmarkt als gevolg van de globalisering en de zeer snelle groei van de kennismaatschappij en de informatie- en communicatietechnologieën, demografische veranderingen met mensen die steeds ouder worden, en dalende geboortecijfers, een groeiende tendens naar etnische, culturele en religieuze verscheidenheid als gevolg van de toegenomen internationale migratie en mobiliteit binnen de Unie, veranderingen in de samenstelling van huishoudens met steeds ...[+++]

Zu diesen Veränderungen gehören: Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt infolge der Globalisierung und des sehr raschen Wachstums der wissensbasierten Gesellschaft und der Informations- und Kommunikationstechnologien; demographische Veränderungen, da die Lebenserwartung der Bevölkerung steigt und die Geburten zurückgehen; eine Tendenz zu wachsender ethnischer, kultureller und religiöser Vielfalt infolge einer stärkeren internationalen Migration und Mobilität innerhalb der Un ...[+++]


Tijdens de informele bijeenkomst in januari 2007 te Dresden hebben de ministers gewezen op het belang van vraagstukken inzake familierecht voor de totstandbrenging van een echte ruimte van recht, aangezien er steeds meer gezinnen zijn waarin de echtgenoten uit verschillende landen komen.

Auf der informellen Tagung des Rates im Januar 2007 in Dresden betonten die Minister, dass familienrechtliche Fragen für die Schaffung eines echten Rechtsraumes von großer Bedeutung sind, da es immer mehr Familien gibt, bei denen die Ehegatten aus unterschiedlichen Ländern stammen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleid dat bij steeds meer gezinnen' ->

Date index: 2024-09-16
w