Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd
Geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd

Traduction de «geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd | geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd | geleidelijke verhoging van de leeftijd van vervroegde uittreding

schrittweise Heraufsetzung des Vorruhestandsalters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorliggende voorontwerp van wet brengt, door de pensioenleeftijd tegen 2030 te verhogen, de leeftijd en het aantal dienstjaren om in aanmerking te komen voor het vervroegd pensioen geleidelijk op te trekken en de leeftijd waarop een overlevingspensioen mogelijk is te verhogen, een wijziging aan in de geldende pensioenwetgeving die zou kunnen worden beschouwd als een achteruitgang.

Indem durch den vorliegenden Gesetzesvorentwurf das Pensionsalter bis 2030 angehoben wird, das Alter und die Zahl der Dienstjahre, um für die Vorruhestandspension in Frage zu kommen, schrittweise erhöht werden und das Alter, mit dem eine Hinterbliebenenpension möglich ist, angehoben wird, bringt er eine Änderung der geltenden Pensionsgesetzgebung mit sich, die man als einen Rückschritt ansehen könnte.


32. verzoekt de Commissie om met spoed met de lidstaten samen te werken om de beroepsparticipatie van personen van meer dan 55 jaar te verhogen - door positieve stimulansen, verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd en/of de herziening van VUT‑regelingen - om het handhaven van pensioenstelsels op de lange termijn te beschermen; acht het in het belang van de samenleving gebruik te maken van de ervaring en inbreng van oudere generaties voor het nut van het algemeen;

32. fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten unverzüglich auf eine stärkere Beteiligung der über 55-Jährigen am Arbeitsmarkt – durch Anreize, die Erhöhung des Rentenantrittalters und/oder die Überprüfung von Vorruhestandsregelungen – hinzuarbeiten, um die Nachhaltigkeit der Rentensysteme sicherzustellen; ist der Auffassung, dass es im Interesse der Gesellschaft liegt, für das gesellschaftliche Gesamtwohl von den Erfahrungen und dem Beitrag der älteren Generationen zu profitieren;


29. verzoekt de Commissie om met spoed met de lidstaten samen te werken om de beroepsparticipatie van personen van meer dan 55 jaar te verhogen - door positieve stimulansen, verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd en/of de herziening van VUT‑regelingen - om het handhaven van pensioenstelsels op de lange termijn te beschermen; acht het in het belang van de samenleving gebruik te maken van de ervaring en inbreng van oudere generaties voor het nut van het algemeen;

29. fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten unverzüglich auf eine stärkere Beteiligung der über 55-Jährigen am Arbeitsmarkt – durch positive Anreizmaßnahmen, die Erhöhung des Rentenantrittalters und/oder die Revision von Frührentenregelungen – hinzuarbeiten, um die Nachhaltigkeit der Rentensysteme sicherzustellen; ist der Auffassung, dass es im Interesse der Gesellschaft liegt, für das gemeinsame Gesamtwohl von den Erfahrungen und dem Beitrag der älteren Generationen zu profitieren;


G. overwegende dat solidariteit tussen en binnen van generaties vereist dat er rekening wordt gehouden met de bijdragen van mannen en vrouwen van alle generaties tot de samenleving door middel van betaald en onbetaald werk; dat vrouwen in bijzondere mate benadeeld worden door de huidige pensioensystemen en dat het noodzakelijk is om gendergelijkheid te bereiken in de pensioensystemen; dat een geïntegreerde aanpak van vergrijzingsthema's maatregelen vereist om de tewerkstelling van vrouwen en oudere werknemers te verhogen, in het bijzonder door maatregelen die geleidelijke pensioner ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Solidarität zwischen den und innerhalb der Generationen erfordert, dass die Leistungen von Männern und Frauen aller Generationen für die Gesellschaft durch bezahlte und unbezahlte Arbeit berücksichtigt werden; in der Erwägung, dass Frauen in besonderem Maße durch die heutigen Rentensysteme benachteiligt werden und dass es erforderlich ist, die Gleichstellung der Geschlechter in den Rentensystemen zu erreichen; in der Erwägung, dass ein integriertes Konzept für Alterungsthemen Maßnahmen erforderlich macht, um die Erwerbsquote von Frauen und älteren Arbeitnehmern zu erhöhen, insbesondere durch Maßnahmen, die ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat solidariteit tussen en temidden van generaties vereist dat er rekening wordt gehouden met de bijdragen van mannen en vrouwen van alle generaties tot de samenleving door middel van betaald en onbetaald werk; overwegende dat vrouwen in bijzondere mate benadeeld worden door de huidige pensioensystemen en dat het noodzakelijk is om gendergelijkheid te bereiken in de pensioensystemen; overwegende dat een geïntegreerde aanpak van vergrijzingsthema's maatregelen vereist om de tewerkstelling van vrouwen en oudere werknemers te verhogen, in bijzonder door maatregelen die geleidelijke ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Solidarität zwischen den und innerhalb der Generationen erfordert, dass die Leistungen für die Gesellschaft von Männern und Frauen aller Generationen durch bezahlte und unbezahlte Arbeit berücksichtigt werden; in der Erwägung, dass Frauen in besonderem Maße durch die heutigen Rentensysteme benachteiligt werden und dass es erforderlich ist, die Gleichstellung der Geschlechter in den Rentensystemen zu erreichen; in der Erwägung, dass ein integriertes Konzept für Alterungsthemen Maßnahmen erforderlich macht, um die Erwerbsquote von Frauen und älteren Arbeitnehmern zu erhöhen, insbesondere durch Maßnahmen, die eine ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd' ->

Date index: 2024-08-08
w