Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijk dat er onder de huidige omstandigheden veel » (Néerlandais → Allemand) :

U hebt ook gelijk dat er onder de huidige omstandigheden veel discussie over de begroting is. Nationale regeringen moeten op allerlei manieren de broekriem aanhalen met betrekking tot de overheidsfinanciën en de financiering van stimuleringspakketten. Heel vaak passen zij exitstrategieën toe om de overheidsfinanciën de komende jaren weer een solide basis te verschaffen.

Sie haben ebenfalls recht, dass unter den gegenwärtigen Umständen – in denen nationale Regierungen verschiedenen Zwängen bezüglich öffentlicher Finanzen und der Finanzierung von Konjunkturpaketen ausgesetzt sind und sehr häufig Ausstiegsstrategien durchführen, die darauf abzielen, den öffentlichen Finanzen ein solides Fundament in den kommenden Jahren zurückzugeben – viel über den Haushaltsp ...[+++]


uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze in staat zijn een leefbare populatie te vormen en zich onder de huidige omstandigheden en in voorzienbare omstandigheden als gevolg van klimaatverandering in de omgeving te verspreiden in één biogeografische regio die door meer dan twee lidstaten ...[+++]

sie sind nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen in der Lage, unter den vorherrschenden Bedingungen und unter absehbaren Bedingungen des Klimawandels in einer biogeografischen Region, die sich über mehr als zwei Mitgliedstaaten erstreckt, oder in einer Meeresunterregion (ohne die Regionen in äußerster Randlage) eine lebensfähige Population zu etablieren und sich in der Umwelt auszubreiten.


De Commissie heeft de noodzakelijke veranderingen in de huidige programmastructuur al doorgevoerd met betrekking tot aanbeveling nr. 1 (de forfaitaire financieringsniveaus voor literaire vertalingen worden elke twee jaar herzien; aangezien dit voor het laatst begin 2010 is gebeurd, staat de volgende herziening gepland voor 2012), aanbeveling nr. 3 (de werkafspraken van de culturele contactpunten met het oog op het verbeteren van de dienstverlening worden vanaf 2010 volledig in praktijk gebracht en kunnen thans – onder de huidige omstandi ...[+++]

Zu den folgenden Empfehlung hat die Kommission die nötigen Änderungen an der derzeitigen Programmstruktur bereits vorgenommen: Nr. 1 (Pauschalbeträge für literarische Übersetzungen werden alle zwei Jahre überprüft: die letzte Überprüfung erfolgte Anfang 2010, die nächste ist für 2012 geplant); Nr. 3 (die Vertragsbasis mit den CCP, die den angebotenen Service verbessern sollen, werden seit 2010 zur Gänze umgesetzt und können nun – unter den gegenwärtigen Bedingungen – als für die Laufzeit des derzeitigen Programms stabil betrachtet werden); und Nr. 4 (die steigende Zahl der vorwiegend von der EACEA besuchten Projekte ermöglicht der Kommission/EA ...[+++]


– (EN) U hebt helemaal gelijk dat de Commissie en de lidstaten onder de huidige omstandigheden zeer creatief moeten zijn, willen zij de situatie voor jonge mensen dusdanig verbeteren dat deze ofwel hun banen beter kunnen behouden ofwel, wanneer zij die reeds hebben verloren, opnieuw worden geschoold en beter worden voorbereid op een volgende mogelijkheid.

– Sie haben absolut recht, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten unter den gegenwärtigen Umständen sehr kreativ sein müssen bei der Verbesserung der Bedingungen für junge Menschen, damit diese entweder ihren Arbeitsplatz behalten können oder, falls sie ihn verloren haben, umgeschult werden und für die nächste Möglichkeit, die nächste mögliche Beschäftigung, besser vorbereitet sind.


Tegelijkertijd is deze limiet onder de huidige omstandigheden niet nadelig voor de vissers, en daarom begrijp ik niet waarom er zo veel verzet is tegen de limiet van duizend meter.

Wir haben diese Begrenzung so festgelegt, dass wir sicher sein können, dass sich in einem bestimmten Bereich nicht plötzlich Fischereien entwickeln. Zudem betrifft dies nicht die derzeitigen Fischereien, und wenn dem so ist, verstehe ich den Widerstand gegen eine Tiefenbegrenzung von 1000 m nicht.


Onder de huidige omstandigheden is er geen gemakkelijk alternatief voor fossiele energie, zelfs niet als we ons uiterste best zouden doen om veel meer energie te besparen dan nu het geval is.

Zu den fossilen Energieträgern gibt es unter den derzeitigen Bedingungen keine einfache Alternative, selbst dann nicht, wenn wir, was wir könnten, noch mehr Energie sparen würden als jetzt.


Onder de huidige omstandigheden is er geen gemakkelijk alternatief voor fossiele energie, zelfs niet als we ons uiterste best zouden doen om veel meer energie te besparen dan nu het geval is.

Zu den fossilen Energieträgern gibt es unter den derzeitigen Bedingungen keine einfache Alternative, selbst dann nicht, wenn wir, was wir könnten, noch mehr Energie sparen würden als jetzt.


Onder de huidige omstandigheden zullen de verbintenissen van de EU ten aanzien van dat land worden toegespitst op de democratische ontwikkeling en de ondersteuning van de civiele samenleving.

Unter den gegebenen Umständen konzentriert sich das Engagement der EU gegenüber diesem Land auf die Entwicklung der Demokratie und die Unterstützung der Zivilgesellschaft.


Onder de huidige omstandigheden zullen de verbintenissen van de EU ten aanzien van dat land worden toegespitst op de democratische ontwikkeling en de ondersteuning van de civiele samenleving.

Unter den gegebenen Umständen konzentriert sich das Engagement der EU gegenüber diesem Land auf die Entwicklung der Demokratie und die Unterstützung der Zivilgesellschaft.


De nieuwe Ariane-5 draagraket is operationeel. Onder de huidige omstandigheden is het concurrentievermogen ervan op middellange termijn echter zowel afhankelijk van nieuwe technische ontwikkelingen als van een in voorbereiding zijnde vernieuwing van de vorm waarin de overheid de exploitatie ervan steunt.

Ariane-5, die Trägerrakete der neuen Generation, ist operationell aber unter den gegebenen Bedingungen setzt ihre mittelfristige Wettbewerbsfähigkeit jedoch neue technische Entwicklungen sowie eine Modifizierung der Form der öffentlichen Unterstützung für ihre Nutzung (die derzeit vorbereitet wird) voraus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijk dat er onder de huidige omstandigheden veel' ->

Date index: 2022-07-22
w