Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijke kansen een essentieel onderdeel uitmaken » (Néerlandais → Allemand) :

De ervaring heeft geleerd dat steunmechanismen, waaronder organisaties voor gelijke kansen, ombudsmannen/-vrouwen voor gelijke behandeling en actieve goedgeïnformeerde bronnen voor onafhankelijk advies van essentieel belang zijn.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass geeignete Unterstützungsmechanismen erforderlich sind, unter anderem Strukturen wie Gleichstellungsstellen, Ombudsleute für Gleichstellungsfragen sowie engagierte und kompetente unabhängige Beratungsstellen.


benadrukt dat internettoegang een nieuwe, noodzakelijke basisdienst voor de hele wereld — voor mannen, vrouwen, jongens en meisjes — is, omdat het internet tegenwoordig een essentieel instrument is in het dagelijkse privé- en beroepsleven van personen, voor onderwijs en opleiding, voor bedrijfsbeheer, bij de overheid, instellingen en organisaties, en voor de werking van sociale netwerken en de bevordering van gelijke kansen.

betont, dass der Zugang zum Internet eine neue grundlegende Dienstleistung darstellt, die für alle Menschen weltweit — Männer, Frauen, Jungen und Mädchen — notwendig ist und das Internet ein wichtiges Instrument für den Alltag von Personen im Umfeld der Familie, der Arbeit, des Studiums und des Lernens sowie für das Management innerhalb von Unternehmen, öffentlichen Verwaltungen, Einrichtungen und Organisationen oder auch für die Arbeit in den sozialen Medien und für die Förderung der Chancengleichheit ist.


1. onderstreept het standpunt dat gelijke kansen een essentieel onderdeel uitmaken van het sociale beleid, dat op zijn beurt een van de voornaamste domeinen is binnen de opdracht van ‘gedeelde bevoegdheid’ zoals omschreven in het ontwerpverdrag voor een Grondwet voor Europa, en als dusdanig moeten worden behandeld in de context van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, dat een directe impact heeft op het productieve potentieel van de EU;

1. betont die Auffassung, dass die Gleichstellung der Geschlechter fester Bestandteil der Sozialpolitik ist, wobei letztere einer der wichtigsten Bereiche ist, die in die „geteilte Zuständigkeit“ gemäß der Definition im Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa fallen und die als solche im Zusammenhang mit den Beschäftigungspolitiken der Mitgliedstaaten zu behandeln ist, die einen direkten Einfluss auf das Produktionspotenzial der EU haben;


8. erkent de bijzondere status en behoeften van bepaalde regio's die voortvloeien uit hun geografische situatie, demografische veranderingen of specifieke beperkingen zoals hun natuurlijke omgeving, waarbij ook de nodige aandacht moet worden besteed aan hun potentieel; dringt eens te meer aan op handhaving van bepaalde vormen van preferentie, flexibiliteit en speciale begrotingsfinanciering voor deze categorieën regio's, met name die welke zijn bedoeld in de artikelen 349 en 174 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, te weten regio's die bijzonder zijn benadeeld (zoals ultraperifere gebieden, m ...[+++]

8. erkennt den besonderen Status und die Bedürfnisse von bestimmten Regionen auf Grund ihrer geographischen Lage, ihres demographischen Wandels oder spezifischer Umstände, wie deren natürlichen Bedingungen an, berücksichtigt aber auch ihre Potenziale; bekräftigt seine Forderung für diese Regionstypen und insbesondere für die in Artikel 349 und 174 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union genannten besonders benachteiligten Regionstypen (wie Regionen in äußerster Randlage, die weit abgelegenen ländlichen Gebiete, unter anderem unter großen Entfer ...[+++]


De inkrimping van de bevolking en de werkloosheid in deze gebieden bedreigt de levensvatbaarheid van deze bevolking vanuit sociaal, economisch en ecologisch oogpunt, terwijl sociale, economische en milieucriteria een essentieel onderdeel uitmaken van het beleid inzake plattelandsontwikkeling en een element zijn van het multifunctionele model van de Europese landbouw.

Die Ausdünnung der Bevölkerung und die Arbeitslosigkeit in diesen Gebieten gefährden deren soziale, wirtschaftliche und ökologische Zukunftsfähigkeit, und das sind wesentliche Ziele der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums, und sie gehören zum multifunktionalen europäischen Landwirtschaftsmodell.


Dit voorstel wordt ingediend als onderdeel van de "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[3], en vergezelt de mededeling "Non-discriminatie en gelijke kansen: een vernieuwd engagement"[4].

Dieser Vorschlag ist Teil der Agenda „Eine erneuerte Sozialagenda: Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Solidarität im Europa des 21. Jahrhunderts“[3] und wird mit der Mitteilung „Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit: Erneuertes Engagement“[4] vorgelegt.


Harmonisatie van de nationale wetgeving met het acquis en de volledige omzetting daarvan op het gebied van overheidsopdrachten, staatssteun/mededinging, milieu en gelijke kansen is essentieel voor de uitvoering van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.

Die Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften an den Besitzstand und vollständige Übernahme der Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen "Öffentliches Beschaffungswesen", "Staatliche Beihilfen/Wettebewerb", "Umweltschutz" und "Chancengleichheit" ist von wesentlicher Bedeutung für die Anwendung der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds.


De stuurgroep beveelt aan dat de investeringen in intelligente vervoerssystemen (ITS), die over het algemeen slechts een klein percentage uitmaken van de infrastructuurkosten, van meet af aan in de planning van alle nieuwe projecten op het gebied van TEN-V worden geïntegreerd, en dat zij als essentieel onderdeel van alle projecten ter verbetering en modernisering van de infrastructuur worden beschouwd.

Die Gruppe empfiehlt, Investitionen in intelligente Verkehrssysteme (ITS), die in der Regel nur wenige Prozent der gesamten Infrastrukturkosten ausmachen, von Anfang an in die Planung aller neuen TEN-V-Vorhaben einzubeziehen und als wesentliches Element sämtlicher Projekte zur Infrastrukturverbesserung und -modernisierung zu betrachten.


2. verklaart nogmaals dat het probleem van de gelijke kansen om een tweeledige benadering vraagt, in het bijzonder waar het gaat om gelijke behandeling en gelijke beloning bij gelijkwaardige arbeid, waarbij de door de lidstaten in het kader van de werkgelegenheidsstrategie voorgenomen acties op het gebied van gelijke kansen moeten worden gekoppeld aan een werkelijke beleidsmatige integratie van de genderdimensie; acht het van essentieel belang dat de werkg ...[+++]

2. bekräftigt die Notwendigkeit eines dualen Ansatzes zur Behandlung der Gleichstellungsproblematik, insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung von gleicher Behandlung und gleichem Lohn bei gleicher Arbeit, der die von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Beschäftigungsstrategie vorgesehenen gezielten Maßnahmen im Bereich der Chancengleichheit mit einer echten politischen Integration der Geschlechterperspektive verbinden muss; ist der Ansicht, dass es von entscheidender Bedeutung sein wird, dass die Beschäftigungsstrategie Bezug ni ...[+++]


Afgevaardigden van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen hebben als onderdeel van de delegatie een buitengewoon waardevolle bijdrage geleverd.

Die Mitglieder des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit leisteten im Rahmen der Delegation einen ganz besonders wertvollen Beitrag.


w