Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijke kansen milieuaspecten en sociale kwesties zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Gelijke kansen, milieuaspecten en sociale kwesties zullen in alle beleidsterreinen worden geïntegreerd.

Die Gleichstellung der Geschlechter und Umwelt- und Sozialfragen werden in allen Bereichen durchgehend berücksichtigt werden.


Tevens heeft de commissie over allerlei kwesties kunnen beraadslagen, zoals het EU-beleid ten opzichte van de landen in het Middellandse-Zeegebied ter bevordering van de rechten van de vrouw en gelijke kansen in die landen; de vertegenwoordiging van vrouwen bij de sociale partners van de Europese Unie; de tussentijdse evaluatie van het programma Daphne voor 2000-2003; seksuele en reprodu ...[+++]

Gleichzeitig hatte der Ausschuss Gelegenheit, sich zu verschiedenen anderen Themen zu äußern, wie über die Politik der Europäischen Union gegenüber den Mittelmeerländern hinsichtlich der Förderung der Rechte der Frau und der Chancengleichheit in diesen Ländern, über die Vertretung der Frauen in den Sozialpartnerorganisationen in der Europäischen Union, über die Halbzeitüberprüfung des Programms DAPHNE (2002-2003), über sexuelle und reproduktive Gesundheit und Rechte, über die Gleichstellung der Geschlechter als Querschnittsaufgabe für die Entwicklungszusammenarbeit und über Frauen und Fundamentalismus.


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam wordt gelijke behandeling op het gebied van het sociale beleid vermeld in twee artikelen, namelijk de huidige artikelen 153, lid 1, letter i, en 157, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarin de toepassing wordt voorgeschreven van, respectievelijk "de gelijkheid van mannen en vrouwen wat hun kansen op de arbeidsmarkt en de behandeling op het we ...[+++]

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam wurde der Grundsatz der Gleichbehandlung im Bereich der Sozialpolitik immer in zwei Artikeln erwähnt, nämlich in den Artikeln 153 Absatz 1 Buchstabe i und 157 Absatz 3 AEUV, in denen es um „Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz“ bzw. „den Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen, einschließlich des Grundsatzes des gleichen Entgelts bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit“ geht. Obwohl sich der Inhalt der beiden Artikel ähnelt, herrscht allgemein die Ansi ...[+++]


4. vraagt de Commissie om met betrekking tot gelijke kansen en sociale aspecten in de context van de recente en aanstaande uitbreidingen, de volgende kwesties te beschouwen als de meest dringende uitdagingen voor de steden: kansen creëren voor de kansarme jongeren en de straatkinderen in de steden; relatieve en absolute armoede en kinderarmoede in het stedelijk milieu; het opkomende maatschappelijk middenveld, zoals buurtforums, aanmoedigen; de deel ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, sich in Zusammenhang mit Chancengleichheit und sozialen Aspekten vor dem Hintergrund der kürzlich erfolgten und der bevorstehenden Erweiterungen den folgenden Themen als für die Städtepolitik besonders vordringlichen neuen Aufgaben zuzuwenden: Schaffung von Perspektiven für benachteiligte Großstadt-Jugendliche und Straßenkinder; relative und absolute Armut und Kinderarmut in Städten; Förderung der sich entwickelnden Zivilgesellschaft, wie Nachbarschaftsforen; Förderung der politischen Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger, besonders im Rahmen ...[+++]


In het kader van het Europees Jaar voor de mobiliteit van werknemers (2006) en het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) zullen belangrijke kwesties die verband houden met immigratie uit derde landen, in kaart gebracht, besproken en aangepakt worden.

Im Zuge des Europäischen Jahres der Mobilität der Arbeitnehmer (2006) und des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) werden wichtige Fragen im Zusammenhang mit Zuwanderern aus Drittstaaten ermittelt, erörtert und angegangen werden.


In deze context betreft het algemene doel van de verbetering van het actief burgerschap, de gelijke kansen en de sociale samenhang kwesties zoals de toegang van immigranten en hun kinderen tot de onderwijs- en opleidingsstelsels.

Dabei deckt das allgemeine Ziel ,Förderung von aktivem Bürgersinn, Chancengleichheit und gesellschaftlichem Zusammenhalt" auch den Zugang zur allgemeinen und beruflichen Bildung für Einwanderer und ihre Kinder ab.


er moet integratie zijn van de economische en sociale aspecten en van de milieuaspecten; er moet worden gestreefd naar gelijke kansen op het gebied van onderwijs en opleiding en ook de zekerheid van vervoer moet in aanmerking worden genomen.

Integration wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Aspekte, Förderung der Chancengleichheit im Bereich der Bildung und Ausbildung sowie Berücksichtigung von Verkehrssicherheitsaspekten.


Dit voorval vormt een provocerende en flagrante schending van de geldende Griekse en communautaire wetgeving inzake gelijke kansen voor personen met bijzondere behoeften, druist in tegen de beginselen van eerbied voor de waardigheid van het individu en de vrije ontwikkeling van zijn persoonlijkheid, en veroordeelt personen met bijzondere behoeften tot marginalisering en uitsluiting. Kan de Commissie meedelen welke maatregelen zij denkt te nemen, zowel om het examen in kwestie ongeldig te laten verklaren als om een ...[+++]

Dieses Vorgehen ist ein provozierender und dreister Verstoß gegen das griechische Recht und das Gemeinschaftsrecht betreffend die Chancengleichheit für Behinderte, mißachtet die Grundsätze der Achtung der Menschenwürde des einzelnen sowie der freien Entfaltung der Persönlichkeit und verurteilt Behinderte zu bleibender Marginalisierung und Ausgrenzung. Kann die Kommission angesichts dieser Tatsachen angeben, mit welchen Maßnahmen sie die Außerkraftsetzung des genannten Auswahlverfahrens erreichen und dafür sorgen will, daß sich ähnliche Vorkommnisse, die die Chancengleichheit ...[+++]


Zij zullen u onverbiddelijk en compromisloos de weg versperren. Zij zullen strijden voor volledige en stabiele werkgelegenheid, voor een stelsel van sociale zekerheid met verzekering, gezondheid, pensioen en werkloosheiduitkeringen, voor echte gelijke kansen, voor kwalitatief hoogstaand onderwijs en beroepsopleiding. Zij zullen strijden voor een sociaal, democratisch en solidair Europa, voor een Europa van de werknemers en de volke ...[+++]

Sie werden für ein soziales, demokratisches, solidarisches Europa, für ein Europa der Arbeitnehmer und der Völker kämpfen.


Dit voorval vormt een provocerende en flagrante schending van de geldende Griekse en communautaire wetgeving inzake gelijke kansen voor personen met bijzondere behoeften, druist in tegen de beginselen van eerbied voor de waardigheid van het individu en de vrije ontwikkeling van zijn persoonlijkheid, en veroordeelt personen met bijzondere behoeften tot marginalisering en uitsluiting. Kan de Commissie meedelen welke maatregelen zij denkt te nemen, zowel om het examen in kwestie ongeldig te laten verklaren als om een ...[+++]

Dieses Vorgehen ist ein provozierender und dreister Verstoß gegen das griechische Recht und das Gemeinschaftsrecht betreffend die Chancengleichheit für Behinderte, mißachtet die Grundsätze der Achtung der Menschenwürde des einzelnen sowie der freien Entfaltung der Persönlichkeit und verurteilt Behinderte zu bleibender Marginalisierung und Ausgrenzung. Kann die Kommission angesichts dieser Tatsachen angeben, mit welchen Maßnahmen sie die Außerkraftsetzung des genannten Auswahlverfahrens erreichen und dafür sorgen will, daß sich ähnliche Vorkommnisse, die die Chancengleichheit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijke kansen milieuaspecten en sociale kwesties zullen' ->

Date index: 2021-08-21
w