Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Ongelijke behandeling
Positieve discriminatie
Toelating op voet van gelijkheid

Traduction de «gelijkheid dezelfde rechten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijkheid van rechten en het zelfbeschikkingsrecht van de volken

Gleichberechtigung und Selbstbestimmungsrecht der Völker


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


programma Rechten, gelijkheid en burgerschap

Programm Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, in de mate dat hun toepassing tot gevolg heeft dat een voordien gerechtigde op gewaarborgde kinderbijslag, door het louter aanvragen van een werkloosheidsuitkerin ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 40, 42bis und 56nonies des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes in Verbindung mit Artikel 2 [Absatz ] 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 und 3 des am 20. November 1989 in New York abgeschlossenen Übereinkommens über die Rechte des Kindes, insofern ihre Anwendung dazu führt, dass eine Person, die vorher garantierte Familienbeihilfen beanspruchen konnte, infolge der bloßen Beantragung von Arbeitslosengeld ihr Anrecht auf garantierte Familienleistungen ve ...[+++]


16. betreurt het dat het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten (ICESCR), meer dan twintig jaar na de aanneming van de Verklaring van Wenen inzake het universele karakter, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en afhankelijkheid van alle mensenrechten, geen behandeling op voet van gelijkheid en met dezelfde nadruk krijgt als het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR); erkent de inspanningen van de UNHRC om alle mensenrechten op voet van gelijkheid te beha ...[+++]

16. bedauert, dass mehr als 20 Jahre nach der Annahme der Wiener Erklärung über die Universalität, die Unteilbarkeit, die Verknüpfung und das Ineinandergreifen aller Menschenrechte der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (IPWSKR) nicht mit der gleichen Entschiedenheit behandelt wird wie der Internationale Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR); erkennt die Bemühungen des UNHRC an, alle Menschenrechte gleich zu behandeln und ihnen die gleiche Aufmerksamkeit zu schenken, indem er Mandatsträger der Sonderverfahren im Zusammenhang mit wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten einsetzt;


19. betreurt het dat het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten (ICESCR) meer dan 20 jaar na de aanneming van de Verklaring van Wenen inzake het universele karakter, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en afhankelijkheid van alle mensenrechten door de EU en haar lidstaten niet op voet van gelijkheid en met dezelfde nadruk wordt behandeld als het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, zoals blijkt uit het stemgedrag van de EU in de UNHRC; erkent de inspanningen van ...[+++]

19. bedauert, dass mehr als 20 Jahre nach der Annahme der Wiener Erklärung über die Universalität, die Unteilbarkeit, die Verknüpfung und das Ineinandergreifen aller Menschenrechte der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (IPWSKR) von der EU und ihren Mitgliedstaaten nicht als gleichrangig und mit der gleichen Entschiedenheit behandelt wird wie der Internationale Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), wie das Abstimmungsverhalten der EU im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen zeigt; erkennt die Bemühungen des UNHRC an, durch die Ernennung von Mandatsträgern der Sonderverfahren im Zusammenhang mit wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten ...[+++]


« Dit amendement heeft ten doel alle partners bij de onderhandeling op voet van gelijkheid te plaatsen, wat met name dezelfde rechten inzake agendering impliceert [.] » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2010-2011, nr. 142/6, p. 3).

« Dieser Abänderungsantrag bezweckt, alle Verhandlungspartner auf gleichen Fuss zu stellen, was insbesondere die gleichen Rechte hinsichtlich der Festlegung der Tagesordnung beinhaltet [.] » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2010-2011, Nr. 142/6, S. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het belangrijkste doel van dit programma is de verdere ontwikkeling van een EU-ruimte waar gelijkheid en de rechten van personen overal op dezelfde manier worden bevorderd, beschermd en toegepast.

Allgemeines Ziel des Programms ist es, einen Beitrag zur Weiterentwicklung eines EU-Raums zu leisten, in dem die Gleichstellung und die Rechte von Personen gefördert, geschützt und wirksam umgesetzt werden.


(6 ter) De overeenkomst die de lidstaten in 2002 op de Top van Barcelona hebben gesloten met het oog op de totstandbrenging van gelijkheid tussen vrouwen en mannen (gelijk loon, ouderschapsverlof, toegang tot arbeidsplaatsen met dezelfde rechten) vormt de basis voor het scheppen van betere voorwaarden voor het combineren van hun privé- en beroepsleven en zal de economische onafhankelijkheid van zowel mannen als vrouwen garanderen.

Das zwischen den Mitgliedstaaten auf dem Gipfel von Barcelona 2002 geschlossene Abkommen zur Erreichung der Gleichstellung von Frauen und Männern (gleiche Entlohnung, Vaterschaftsurlaub, Zugang zu gleichberechtigter Arbeit) bildet die Grundlage für die Herstellung besserer Bedingungen im Hinblick auf die Vereinbarung des Privat- und Berufslebens und sichert die wirtschaftliche Unabhängigkeit sowohl von Männern als auch von Frauen.


Het betekent alleen maar dat vrouwen met een verschillende situatie te maken hebben, in het bijzonder wat betreft de sociaal-economische en culturele omstandigheden. Daardoor zijn er specifieke obstakels die hen belemmeren op voet van gelijkheid dezelfde rechten te genieten als mannen.

Damit soll einfach nur gesagt werden, dass Frauen sich anderen Situationen gegenübersehen, besonders was die sozioökonomischen und kulturellen Rahmenbedingungen betrifft, so dass es spezifische Hindernisse gibt, die es ihnen erschweren, die gleichen Rechte wahrzunehmen wie die Männer und ihnen gleichgestellt zu sein.


Op het moment dat de toekomst van Europa onderwerp van heftige discussie is, en we een toekomstig Handvest van de grondrechten behandelen, moeten we steun geven aan elk project ter bevordering van vrijheid, recht en gelijkheid. Alle ingezetenen en burgers die bijdragen aan de bouw van Europa moeten daarbij dezelfde rechten hebben.

In einer Zeit, in der Diskussionen über die Zukunft Europas in allen Medien stattfinden und in der wir uns mit der geplanten Charta der Grundrechte befassen, müssen wir jegliches Vorhaben eines Raums der Freiheit, des Rechts und der Gleichheit unterstützen, in dem alle Ansässigen und Bürger, die zum Aufbau Europas beitragen, dieselben Rechte haben müssen.


« Schenden de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij de gelijkheid schenden tussen rechtsonderhorigen in zoverre de toepassing van de voormelde artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) desk ...[+++]

« Verstossen die Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie der Gleichheit unter Rechtsunterworfenen Abbruch tun, soweit die Anwendung der vorgenannten Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren dazu führt, dass eine richterliche Entscheidung endgültig durch das Gutachten eines oder mehrerer Sachverständiger bestimmt wird und dass die Rechtsunterworfenen, die an den Verfahren beteiligt sind, auf die sich die vorgenannten Bestimmungen beziehen, bei der Einleitung und Behandlung der Stre ...[+++]


« Schenden de artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij de gelijkheid schenden tussen rechtsonderhorigen in zoverre de toepassing van de voormelde artikelen 189, 192, 197 en 199 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten ertoe leidt dat een rechterlijke uitspraak definitief bepaald wordt door het advies van (een) desk ...[+++]

« Verstossen die Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie der Gleichheit unter Rechtsunterworfenen Abbruch tun, soweit die Anwendung der vorgenannten Artikel 189, 192, 197 und 199 des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren dazu führt, dass eine richterliche Entscheidung endgültig durch das Gutachten eines oder mehrerer Sachverständiger bestimmt wird und dass die Rechtsunterworfenen, die an den Verfahren beteiligt sind, auf die sich die vorgenannten Bestimmungen beziehen, bei der Einleitung und Behandlung der Stre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkheid dezelfde rechten' ->

Date index: 2021-10-16
w