Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijkwaardige graad benoemd » (Néerlandais → Allemand) :

Geen officier kan in de graad van majoor of in een gelijkwaardige graad benoemd worden indien hij niet ten minste elf jaar anciënniteit als officier heeft.

Kein Offizier kann in den Dienstgrad eines Majors oder in einen gleichwertigen Dienstgrad ernannt worden, wenn er nicht mindestens elf Jahre Dienstalter als Offizier besitzt.


Artikel 3 van de wet van 30 juli 1938 betreft het examen dat dient te worden afgelegd « om in de graad van onderluitenant of in een gelijkwaardige graad te kunnen worden aangesteld en om tot deze graad te kunnen worden benoemd » over de wezenlijke kennis van de taal van het andere taalstelsel dan dat waartoe de betrokkene behoort.

Artikel 3 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 betrifft die Prüfung, die absolviert werden muss, um « in den Dienstgrad eines Unterleutnants oder einen gleichgesetzten Dienstgrad bestellt und in diesem Dienstgrad ernannt werden [zu] können », über die effektive Kenntnis der Sprache einer anderen Sprachgruppe als derjenigen, der die betreffende Person angehört.


" De begunstigde van de interne of externe mobiliteit wordt van rechtswege in vast dienstverband benoemd tot de aan zijn vorige graad gelijke of gelijkwaardige graad van de vacante betrekking die door mobiliteit wordt toegekend" .

" Der Bedienstete, der die interne oder externe Mobilität in Anspruch nimmt, wird von Rechts wegen endgültig im - mit seinem früheren Dienstgrad identischen oder gleichwertigen - Dienstgrad der freien Stelle, die durch Mobilität zuwiesen wird, ernannt" .


Art. 43. De begunstigde van de integratie, overeenkomstig artikel 80 van hetzelfde besluit zoals het van toepassing was tot 30 april 2009, wordt van rechtswege in vast dienstverband benoemd tot de aan zijn vorige graad gelijke of gelijkwaardige graad van de betrekking die als integratiemaatregel wordt toegekend.

Art. 43 - Der Bedienstete, der gemäss Artikel 80 desselben Erlasses, wie er bis zum 30. April 2009 anwendbar war, Anspruch auf die Integration hat, wird von Rechts wegen in dem seinem vorherigen Dienstgrad entsprechenden Dienstgrad der durch Integration zugewiesenen Stelle endgültig ernannt.


Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 « houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie » bepaalde dat, om benoemd te worden tot een graad van officier van de gemeentepolitie, men houder diende te zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat ten minste ...[+++]

Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 25. Juni 1991 « zur Festlegung der allgemeinen Bestimmungen über die Ausbildung der Offiziere der Gemeindepolizei, die Ernennungsbedingungen für die Dienstgrade eines Offiziers der Gemeindepolizei und die Anwerbungs- und Ernennungsbedingungen für den Dienstgrad eines angehenden Offiziers der Gemeindepolizei » besagte, dass man, um in einen Offiziersdienstgrad der Gemeindepolizei ernannt zu werden, im Besitz eines Diploms oder einer Studienbescheinigung sein musste, das beziehungsweise die zumindest einem der Diplome oder der Studienbescheinigungen gleichwertig war, die für die Anwerbung in Stellen d ...[+++]


Artikel 1 van dat besluit bepaalde dat, om benoemd te worden in de graad van officier van de gemeentepolitie, men houder diende te zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat gelijkwaardig is met een van de diploma's of getuigschriften die in aanmerking worden genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 2 bij de rijksbesturen en men houder diende te zijn van het brevet van officier van de gemeentepolitie, afgegeven na het slagen voor de examens die worden georganiseerd na een opleidingscyclus die wordt gedefinieerd in ...[+++]

Dieser Erlass sah in Artikel 1 vor, dass man, um in den Dienstgrad eines Offiziers der Gemeindepolizei ernannt zu werden, im Besitz eines Diploms oder einer Studienbescheinigung sein musste, das beziehungsweise die mit einem der Diplome oder der Studienbescheinigungen gleichwertig war, die für die Anwerbung in Stellen der Stufe 2 der Staatsverwaltungen berücksichtigt wurden, und im Besitz des Brevets als Offizier der Gemeindepolizei, das nach dem Bestehen einer Prüfung ausgestellt wurde, die am Ende eines in Artikel 22 desselben Erlasses beschriebenen Ausbildungszyklus abgehalten wurde, das heisst Teilnahme an 1.000 bis 1.200 Unterrichts ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkwaardige graad benoemd' ->

Date index: 2024-01-05
w