15. is van mening dat chauffeurs of anderen die tijdens het vervoer met dieren in aanraking komen een door de bevoegde
instantie verzorgde opleiding moeten volgen waarin zij worden geïnstrueerd over de omgang met en zorg voor dieren tijdens het vervoer en over de wettelijke eisen tot bescherming van het dierenwelzijn, of, ind
ien zij zeggen over gelijkwaardige praktijkervaring te beschikken,
moeten hun deskundigheid en kennis door een onafhankelijke beoordelaar vóór 1 januari 2004 als voldoende
...[+++] worden beoordeeld; 15. ist der Ansicht, dass Fahrer und andere Personen, die während des
Transports mit den Tieren befasst sind, entweder einen von der zuständigen Behörde genehmigten Ausbildungskurs absolvieren müssen, in dessen Rahmen sie über den Umgang mit Tieren während des Transports und ihre Versorgung sowie über die Rechtsvorschriften zum Schutz der Tiere unterrichtet werden oder, wenn sie b
ehaupten, über eine gleichwertige praktische Erfahrung zu verfügen, ihre Qualifikation und ihr Wissen von einem unabhängigen Prüfer bis spätestens 1. Januar
...[+++] 2004 als zufriedenstellend bewerten lassen müssen;