Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijkwaardige wederzijds nuttige betrekkingen " (Nederlands → Duits) :

28. is voorstander van bevordering van subregionale samenwerking en grensoverschrijdende projecten en onderstreept het belang van de ontwikkeling van bilaterale en multilaterale complementaire economische samenwerking tussen de partners, hetgeen tastbare voordelen kan opleveren voor de burgers en het politieke klimaat in de regio kan verbeteren; benadrukt dat deze subregionale economische samenwerking in een breder integratieproject moet passen dat de ontwikkeling bevordert van subregionale projecten op het gebied van mobiliteit, sociale en milieubescherming, cultuur en onderwijs; benadrukt in het bijzonder dat het belangrijk is om de ontwikkeling van zuid-zuid- en oost-oosthandel en de economische integratie tussen de betrokken landen; ...[+++]

28. unterstützt nachdrücklich die Förderung subregionaler Zusammenarbeit und grenzüberschreitender Projekte und betont, wie wichtig die Entwicklung der ergänzenden bilateralen und multilateralen wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen den Partnern ist, aus der sich greifbare Vorteile für die Bürgerinnen und Bürger ergeben und die das politische Klima in der Region verbessern würden; betont, dass diese subregionale wirtschaftliche Zusammenarbeit Teil eines umfassenderen Integrationsprojekts sein sollte, das die Durchführung subregionaler Projekte in den Bereichen Mobilität, Sozial- und Umweltschutz, Kultur und Bildung fördert; erachtet es vor allem als wichtig, die Entwicklung des Süd-Süd-Handels und des Ost-Ost-Handels und die wirtschaft ...[+++]


De volks- en sociale bewegingen van Latijns-Amerika hebben, evenals de regeringen van een aantal landen, het in de verslagen van de Europese Unie en de VS voorgestelde beleid aan de kaak gesteld en verzetten zich hiertegen. Zij zoeken naar andere wegen, wegen van gelijkwaardige, wederzijds nuttige betrekkingen tussen de landen, ten voordele van de volkeren.

Die Basis- und Sozialbewegungen Lateinamerikas sowie die Regierungen zahlreicher Länder haben die Politik, die durch die Berichte der Europäischen Union und der USA vorgeschlagen wurde, bereits verurteilt, sie kämpfen dagegen und suchen nach anderen Wegen, mit denen ihre Länder gleichberechtigte Beziehungen von gegenseitigem Nutzen sowie zum Nutzen der Völker aufbauen können.


18. is groot voorstander van nauwere en meer alomvattende betrekkingen tussen de EU en Pakistan via de ontwikkeling van een politieke dialoog teneinde betrekkingen van wederzijds belang te onderhouden tussen gelijkwaardige partners; is in dit kader ingenomen met het vijfjarig inzetplan en de aanvang van de strategische dialoog EU-Pakistan, die ook blijk geven van de grotere nadruk op politieke en veiligheidssamenwerking, ook op het gebied van terroris ...[+++]

18. ist davon überzeugt, dass die Beziehungen zwischen der EU und Pakistan enger und umfassender werden müssen, indem der politische Dialog entwickelt und die auf gegenseitigem Interesse beruhenden Beziehungen zwischen Partnern auf Augenhöhe beibehalten werden; begrüßt vor diesem Hintergrund die Verabschiedung des fünfjährigen Maßnahmenplans und den Beginn des strategischen Dialogs zwischen der EU und Pakistan, die das größere Gewicht der politischen und sicherheitspolitischen Zusammenarbeit unter anderem in der Politik zur Terrorismusbekämpfung sowie bei Abrüstung und Nichtverbreitung und in den Bereichen Einwanderung, Bildung und Kult ...[+++]


18. is groot voorstander van nauwere en meer alomvattende betrekkingen tussen de EU en Pakistan via de ontwikkeling van een politieke dialoog teneinde betrekkingen van wederzijds belang te onderhouden tussen gelijkwaardige partners; is in dit kader ingenomen met het vijfjarig inzetplan en de aanvang van de strategische dialoog EU-Pakistan, die ook blijk geven van de grotere nadruk op politieke en veiligheidssamenwerking, ook op het gebied van terroris ...[+++]

18. ist davon überzeugt, dass die Beziehungen zwischen der EU und Pakistan enger und umfassender werden müssen, indem der politische Dialog entwickelt und die auf gegenseitigem Interesse beruhenden Beziehungen zwischen Partnern auf Augenhöhe beibehalten werden; begrüßt vor diesem Hintergrund die Verabschiedung des fünfjährigen Maßnahmenplans und den Beginn des strategischen Dialogs zwischen der EU und Pakistan, die das größere Gewicht der politischen und sicherheitspolitischen Zusammenarbeit unter anderem in der Politik zur Terrorismusbekämpfung sowie bei Abrüstung und Nichtverbreitung und in den Bereichen Einwanderung, Bildung und Kult ...[+++]


– (EL) Als de samenwerking van de Europese landen met de andere Middellandse Zeelanden een echte hefboom moet zijn voor vrede en welvaart en voor de bevordering van de mensenrechten, moet deze zijn gegrondvest op de beginselen van een gelijkwaardige en wederzijds nuttige samenwerking in het belang van de volkeren van het gebied.

– (EL) Um einen effektiven Hebel für die Schaffung von Frieden und Wirtschaft anzusetzen und die Menschenrechte zu fördern, muss eine Zusammenarbeit zwischen den europäischen Staaten und anderen Staaten des Mittelmeerraums auf den Grundsätzen von Gleichheit und einer für die Menschen in dem Raum nützlichen Zusammenarbeit aufbauen.


De ASEM-dialoog is gericht op politieke, economische en culturele aangelegenheden, met de bedoeling in een geest van wederzijds respect en gelijkwaardig partnerschap de betrekkingen tussen de twee regio's te versterken.

Im ASEM-Dialog werden politische, wirtschaftliche und kulturelle Fragen erörtert; Ziel ist es, die Beziehungen zwischen den beiden Regionen im Geiste gegenseitiger Achtung und gleichberechtigter Partnerschaft zu stärken.


94. De Europese Unie herhaalt zich te willen inzetten voor de ontwikkeling van een welvarend en stabiel Irak met een representatieve regering en een bloeiende civiele maatschappij waarmee zij wederzijds nuttige betrekkingen kan uitbouwen.

94. Die Europäische Union bekräftigt ihr Engagement für den Aufbau eines stabilen und blühenden Iraks mit einer repräsentativen Regierung und einer dynamischen Zivilgesellschaft, mit dem für beide Seiten nutzbringende Beziehungen aufgebaut werden können.


« De actuele personeelsleden van het operationeel kader die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van een in België erkend diploma of studiegetuigschrift dat ten minste gelijkwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 1 bij de Rijksbesturen, genieten, vier jaar na de inwerkingtreding van dit besluit en onverminderd de artikelen XII. VII. 17, derde lid, en XII. VII. 18, derde lid, een loonschaalanciënniteitsbonificatie van twee jaar, waarvan ...[+++]

« Die derzeitigen Personalmitglieder des Einsatzkaders, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses im Besitz eines in Belgien anerkannten Diploms oder Studienzeugnisses sind, das mindestens denjenigen entspricht, die zur Anwerbung in den Stellen der Stufe 1 bei der Staatswaltung berücksichtigt werden, erhalten vier Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Erlasses und unbeschadet der Artikel XII. VII. 17 Absatz 3 und XII. VII. 18 Absatz 3 eine Gehaltstabellen-Dienstalterbonifikation von zwei Jahren, deren nicht verwertbarer Teil innerhalb einer Frist von zehn Jahren ab dem Datum des Inkrafttretens dieses Erlasses auf die im selben Kader erzielte folgend ...[+++]


De doelstellingen van deze associatie zijn : - het, in de context van de conclusies van de Uruguay Ronde bevorderen van de groei van de interregionale handelsstromen op voor beide partijen voordelige wijze; - het bevorderen van strategische investeringen van ondernemingen; - de internationale versterking van de politieke samenwerking, met name door te trachten in internationale fora gezamenlijke standpunten in te nemen inzake vraagstukken van wederzijds belang, waaronder wereldwijde vrede en veiligheid. - een doeltreffender actie van de Europese Unie in het buitenland door de instelling van een nieuw kader van betrekking ...[+++]

Die Ziele dieser Assoziation sind folgende: - im Kontext der Ergebnisse der Uruguay-Runde Unterstützung der interregionalen Handelsströme in einer für beide Seiten vorteilhaften und ausgewogenenWeise; - Förderung der strategischen Investitionen der Unternehmen; - Verstärkung der politischen Zusammenarbeit durch die Vereinbarung gemeinsamer Standpunkte zu den Fragen von beiderseitigem Interesse einschließlich des Friedens und der Sicherheit in der Welt in den internationalen Gremien; - Steigerung der Wirksamkeit der EU-Außenpolitik durch die Schaffung eines neuen Rahmens für die Beziehungen zwischen gleichartigen Partnern.


w