Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereid zijn om te leren
Bereidheid te betalen
Bereidheid tonen om te leren
Bereidheid tot betalen
Bereidheid tot tewerkstelling
Bereidheid tot veranderen
Geloofwaardig getuige
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Traduction de «geloofwaardige bereidheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaft


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaftsanalyse




waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Wert für die Zahlungsbereitschaft






bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren

Lernbereitschaft zeigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. is ingenomen met het feit dat de vv/hv en het Letse voorzitterschap onmiddellijk een buitengewone gezamenlijke Raad van ministers van Buitenlandse Zaken en ministers van Binnenlandse Zaken hebben belegd in Luxemburg, alsook met het feit dat de lidstaten onmiddellijk een buitengewone top hebben belegd om te zoeken naar gemeenschappelijke oplossingen voor de crisissituatie in het Middellandse Zeegebied; merkt op dat er een breed eerste debat is gehouden over mogelijkheden om levens te redden, mensensmokkelaars en -handelaars aan te pakken en de verantwoordelijkheid met betrekking tot opvang en bescherming te delen tussen de lidstaten; onderstreept dat de lidstaten hun engagement verder moeten versterken, en betreurt d ...[+++]

10. begrüßt, dass die VP/HV und der lettische Ratsvorsitz unverzüglich eine gemeinsame Sondertagung der Außen- und der Innenminister in Luxemburg anberaumt haben, und begrüßt, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich einen Sondergipfel einberufen haben, um gemeinsame Lösungen für die Krisensituation im Mittelmeerraum zu finden; stellt fest, dass eine umfassende erste Debatte über Möglichkeiten zur Rettung von Menschenleben, den Kampf gegen Menschenschmuggler und Menschenhändler und die Aufteilung der Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten für die Aufnahme und den Schutz geführt wurde; betont, dass die Mitgliedstaaten das Engagement weiterentwickeln müssen, und bedauert, dass der Europäische Rat keine Zusage zur Einricht ...[+++]


11. is ingenomen met het feit dat de vv/hv en het Letse voorzitterschap onmiddellijk een buitengewone gezamenlijke Raad van ministers van Buitenlandse Zaken en ministers van Binnenlandse Zaken hebben belegd in Luxemburg, alsook met het feit dat de lidstaten onmiddellijk een buitengewone top hebben belegd om te zoeken naar gemeenschappelijke oplossingen voor de crisissituatie in het Middellandse Zeegebied; merkt op dat er een breed eerste debat is gehouden over mogelijkheden om levens te redden, mensensmokkelaars en -handelaars aan te pakken en de verantwoordelijkheid met betrekking tot opvang en bescherming te delen tussen de lidstaten; onderstreept dat de lidstaten hun engagement verder moeten versterken, en betreurt d ...[+++]

11. begrüßt, dass die VP/HV und der lettische Ratsvorsitz unverzüglich eine gemeinsame Sondertagung der Außen- und der Innenminister in Luxemburg anberaumt haben, und begrüßt, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich einen Sondergipfel einberufen haben, um gemeinsame Lösungen für die Krisensituation im Mittelmeerraum zu finden; stellt fest, dass eine umfassende erste Debatte über Möglichkeiten zur Rettung von Menschenleben, den Kampf gegen Menschenschmuggler und Menschenhändler und die Aufteilung der Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten für die Aufnahme und den Schutz geführt wurde; betont, dass die Mitgliedstaaten das Engagement weiterentwickeln müssen, und bedauert, dass der Europäische Rat keine Zusage zur Einricht ...[+++]


Dit laatste staat of valt echter met de geloofwaardige bereidheid van de overgangsautoriteiten van Guinee om weer een vreedzame en constructieve dialoog aan te gaan, en met hun duidelijke toezegging geen geweld meer te zullen gebruiken en de mensenrechten en de politieke vrijheden van hun burgers te zullen eerbiedigen.

Letzeres wird dennoch von der glaubhaften Bereitschaft der Übergangsbehörden von Guinea abhängen, sich erneut in einen friedlichen und konstruktiven Dialog einzubringen, und zwar mit einem klaren Bekenntnis zur Unterlassung weiterer Gewalt und Achtung der Menschenrechte und politischen Freiheiten seiner Bürger.


3. De Raad bevestigt de bereidheid van de EU inspanningen te ondersteunen om een daadwerkelijke en geloofwaardige verzoeningsdialoog tot stand te brengen, onder meer door ondersteuning van verzoeningsconferenties en capaciteitsopbouw voor administratieve en politieke instellingen, op basis van concrete, controleerbare stappen.

3. Der Rat bekräftigt die Bereitschaft der EU, Bemühungen, die auf einen echten und glaubwürdigen Aussöhnungsdialog hinwirken, auch durch Unterstützung von Aussöhnungskonferenzen und Aufbau von Kapazitäten für Verwaltungseinrichtungen und politische Institutionen, auf der Grundlage konkreter und überwachbarer Schritte zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
81. De Europese Raad beklemtoont het belang van de rol van het Kwartet en de bereidheid van de EU om bij te dragen aan alle aspecten van de implementatie van de routekaart, met het oog op een duurzame, rechtvaardige en vreedzame oplossing van het conflict, onder meer door de totstandbrenging van een geloofwaardig en effectief toezichtmechanisme.

81. Der Europäische Rat unterstreicht die Bedeutung der Rolle des Quartetts und die Bereitschaft der EU, in umfassender Weise dazu beizutragen, dass die Umsetzung des Fahrplans zu einer dauerhaften, gerechten und friedlichen Lösung des Konflikts führt, einschließlich der Schaffung eines glaubwürdigen und effizienten Überwachungsmechanismus.


3. besluit teneinde genoemde aanbevelingen kracht bij te zetten een delegatie van het Parlement op zeer hoog niveau naar de regio te zenden om met de Israëlische en Palestijnse autoriteiten te speken en de publieke opinie aldaar de boodschap van vrede over te brengen en hen de bereidheid van de Unie te tonen om bij te dragen tot de hervatting van geloofwaardige onderhandelingen tussen beide partijen;

3. beschließt, zur Umsetzung der o.a. Empfehlungen eine hochrangige parlamentarische Delegation in die Region zu entsenden, die zu den israelischen und palästinensischen Behörden Kontakt aufnehmen, ihnen und der jeweiligen Öffentlichkeit die Friedensbotschaft überbringen und die Bereitschaft der Union bekunden soll, zur Wiederaufnahme glaubwürdiger Verhandlungen zwischen beiden Parteien beizutragen;


21. besluit teneinde genoemde aanbevelingen kracht bij te zetten een delegatie van het Parlement op zeer hoog niveau naar de regio te zenden om met de Israëlische en Palestijnse autoriteiten te speken en de publieke opinie aldaar de boodschap van vrede over te brengen en hen de bereidheid van de Unie te tonen om bij te dragen tot de hervatting van geloofwaardige onderhandelingen tussen beide partijen;

21. beschließt, zur Umsetzung der o.a. Empfehlungen eine hochrangige parlamentarische Delegation in die Region zu entsenden, die zu den israelischen und palästinensischen Behörden Kontakt aufnehmen, ihnen und der jeweiligen Öffentlichkeit die Friedensbotschaft überbringen und die Bereitschaft der Union bekunden soll, zur Wiederaufnahme glaubwürdiger Verhandlungen zwischen beiden Parteien beizutragen;


Bovendien overweegt de Raad om, gelet op de geringe bereidheid van de regering van de DRC om haar politieke basis te verbreden en geloofwaardige pogingen tot democratisering te doen, zijn gemeenschappelijk standpunt, dat op 30 juni 1999 afloopt, opnieuw te bezien.

Da die Regierung der Demokratischen Republik Kongo nicht zugesagt hat, ihre politische Basis zu verbreitern und glaubwürdige Schritte in Richtung auf eine Demokratisierung zu unternehmen, prüft der Rat derzeit die Verlängerung der Geltungsdauer des Gemeinsamen Standpunkts, die zum 30. Juni 1999 abläuft.


- op geloofwaardige wijze blijk geven van zijn bereidheid om op basis van het akkoord van Rambouillet een politieke kaderovereenkomst voor Kosovo tot stand te brengen, in overeenstemming met het internationaal recht en het Handvest van de Verenigde Naties.

- eine glaubwürdige Zusicherung seiner Bereitschaft zu geben, auf der Grundlage des Abkommens von Rambouillet an der Errichtung eines politischen Rahmenabkommens für den Kosovo im Einklang mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen zu arbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloofwaardige bereidheid' ->

Date index: 2023-04-23
w