H,
overwegende dat een coherente aanpak door de EU en de lidstaten een noodzakelijke voorwaarde is voor een solide en doeltreffend beleid ten opzichte van Rusland; overwegende dat begin 2004 belangrijke tekortkomingen in de procedure van de beleidsvorming van de EU met betrekking tot Rusland door de Commissie en de Raad erkend werden en dat er een
nieuwe methode werd ingevoerd om hierin meer consistentie te brengen, gebaseerd op een document over belangrijke kwesti
es, elk met een "te nemen ...[+++] besluit"; overwegende dat dit niet in een toereikende verbetering heeft geresulteerd en dat er een zekere mate van openbare en parlementaire controle moet worden ingevoerd,H. in der
Erwägung, dass ein kohärentes Herangehen der EU und ih
rer Mitgliedstaaten eine notwendige Voraussetzung für
eine vernünftige und effiziente Politik gegenüber Russland ist, in der Erwägung, dass die Kommission und der Rat Anfang 2004 größere Fehler der EU-Politik gegenüber Russland zugegeben haben, und
eine neue
Methode eingeführt wurde, um eine ...[+++] kohärente Strategie zu gewährleisten, basierend auf
einem Papier mit Schlüsselthemen, für die jeweils
eine zu verfolgende Linie vorgegeben ist; in der Erwägung, dass dies k
eine ausreichenden Verbesserungen gebracht hat und dass ein Element der öffentlichen und parlamentarischen Kontrolle eingeführt werden muss,