Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelukkig heeft iedereen goed samengewerkt en zich tot dusver constructief » (Néerlandais → Allemand) :

De situatie op een rationele manier bekijken was niet altijd eenvoudig, maar gelukkig heeft iedereen goed samengewerkt en zich tot dusver constructief opgesteld, zodat met de goedkeuring van dit verslag hopelijk een serieuze stap kan worden gezet in de richting van een veiligere zee, want dat was de inzet van het werk van deze afgelopen zes maanden. Scheepvaartveiligheid is in het belang van iedereen, want niemand mag er ook maar denken dat er nog een Prestige of een Erika voor welke kust dan ook naar beneden gaat.

Eine rationale Betrachtung der Situation fiel nicht immer leicht, aber erfreulicherweise haben alle an einem Strang gezogen und sich bislang konstruktiv verhalten, so dass wir mit der Verabschiedung dieses Berichts einer größeren Sicherheit auf den Meeren hoffentlich einen entscheidenden Schritt näherkommen, denn von diesem Motiv haben wir uns bei unserer Arbeit in den vergangenen sechs Monaten leiten lassen.


33. roept Chisinau en Tiraspol ertoe op om constructief te werk te blijven gaan om een effectieve oplossing te vinden voor de beslechting van het conflict over Transnistrië, en om concrete stappen te nemen om de bestaanszekerheid van de bevolking te verbeteren; betreurt dat het „5+2”-onderhandelingskader tot dusver niet tot een oplossing heeft geleid ...[+++]

33. fordert Chișinău und Tiraspol auf, sich weiterhin konstruktiv um eine wirksame Lösung im Hinblick auf die Beilegung der Transnistrien-Frage zu bemühen und konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung Transnistriens zu ergreifen; zeigt sich enttäuscht darüber, dass der sogenannte „5+2“-Rahmen bei der Suche nach einer Lösung bislang gescheitert ist; fordert eine wichtigere Rolle für die EU, insbesondere durch eine Aufwertung ihres Status zu dem eines Verhandlungspartners, und fordert alle beteiligten Parteien auf, sämtlich ...[+++]


33. roept Chisinau en Tiraspol ertoe op om constructief te werk te blijven gaan om een effectieve oplossing te vinden voor de beslechting van het conflict over Transnistrië, en om concrete stappen te nemen om de bestaanszekerheid van de bevolking te verbeteren; betreurt dat het "5+2"-onderhandelingskader tot dusver niet tot een oplossing heeft geleid ...[+++]

33. fordert Chișinău und Tiraspol auf, sich weiterhin konstruktiv um eine wirksame Lösung im Hinblick auf die Beilegung der Transnistrien-Frage zu bemühen und konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung Transnistriens zu ergreifen; zeigt sich enttäuscht darüber, dass der sogenannte „5+2“-Rahmen bei der Suche nach einer Lösung bislang gescheitert ist; fordert eine wichtigere Rolle für die EU, insbesondere durch eine Aufwertung ihres Status zu dem eines Verhandlungspartners, und fordert alle beteiligten Parteien auf, sämtlich ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Europese Unie heeft zich in de financiële en economische crisis bewezen als een gelukkige omstandigheid en ook het Tsjechisch voorzitterschap heeft zich tot dusver goed van zijn taken gekweten.

- Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Europäische Union hat sich in der Finanz- und Wirtschaftskrise als ein Glücksfall erwiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelukkig heeft iedereen goed samengewerkt en zich tot dusver constructief' ->

Date index: 2023-10-15
w