Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
Beperkende maatregel
Beperkende maatregel van de EU
Bereden net
Bereden spoorwegnet
Concurrentie beperkend
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
EU-sanctie of beperkende maatregel
Meer beperkend sein
Meer beperkend seinbeeld
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Restrictiever sein
Restrictiever seinbeeld
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Spoorweg waarvan gebruik is gemaakt
Spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Vloeibaar

Vertaling van "gemaakt van beperkende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


meer beperkend sein | meer beperkend seinbeeld | restrictiever sein | restrictiever seinbeeld

Signal mit einschränkenderem Auftrag






bereden net | bereden spoorwegnet | spoorweg waarvan gebruik is gemaakt | spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt

benutzte Bahn | benutzte Eisenbahn


van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsmiddelen produceren | van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsuitrusting produceren

persönliche Schutzausrüstung aus Textilien herstellen


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

von Managern oder Managerinnen erstellte Entwürfe durchsehen


vloeibaar (gemaakt gas | vloeibaar (gemaakt) gas

Flüssiggas


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met het oog op de zitting van de Raad Buitenlandse Zaken in maart zal er verder werk worden gemaakt van beperkende maatregelen tegen degenen die profijt trekken van of steun verlenen aan het regime.

Weitere Beratungen über restriktive Maßnahmen gegen Personen, die Nutznießer des Regimes sind oder es unterstützen, werden im Hinblick auf die Tagung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) im März folgen.


Ten eerste voert verzoeker aan dat er geen rechtsgrondslag is voor het vaststellen van beperkende maatregelen tegen hem en/of dat er een kennelijke beoordelingsfout is gemaakt omdat hij niet redelijkerwijze in verband kan worden gebracht met de personen die de Unie met haar beperkende maatregelen wil raken, te weten de personen die verantwoordelijk zijn voor de gewelddadige onderdrukking van de burgerbevolking in Syrië.

Erstens gebe es keine rechtliche Grundlage für die restriktiven Maßnahmen gegen ihn, und/oder es liege in dieser Hinsicht ein offensichtlicher Beurteilungsfehler vor, da kein logischer Zusammenhang zwischen ihm und den Personen bestehe, die von den durch die Union erlassenen restriktiven Maßnahmen erfasst werden sollten, nämlich jenen, die für die gewaltsame Unterdrückung der Zivilbevölkerung in Syrien verantwortlich seien.


15. is van mening dat de intentie van het Gemeenschappelijk Standpunt 2008/632/GBVB van de Raad en van het daarop gebaseerde voorstel (ontwerpverordening) – uitbreiding van de beperkende maatregelen tot personen en entiteiten die zich in Zimbabwe schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen buiten de regering – moet worden toegejuicht, evenals de aanpassing van de wetgeving aan recente arresten van het Hof van Justitie inzake het grondrecht op een eerlijk proces dat personen en entiteiten hebben die het doelwit zijn van beperk ...[+++]

15. vertritt die Ansicht, dass die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2008/632/GASP des Rates und dem nachfolgenden Vorschlag (für eine Verordnung) verfolgte Absicht, die restriktiven Maßnahmen gegen Personen und Organisationen, die für Menschenrechtsverletzungen in Simbabwe verantwortlich sind, über die Regierung hinaus auszudehnen, ebenso zu begrüßen ist wie die Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften an die jüngsten Entscheidungen des Gerichtshofs zu dem Grundrecht von Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren;


14. is van mening dat de intentie van het gemeenschappelijk standpunt 2008/632/GBVB van de Raad en van het daarop gebaseerde voorstel (ontwerpverordening) – uitbreiding tot buiten de regering van de beperkende maatregelen tegen personen en entiteiten die zich in Zimbabwe schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen – moet worden toegejuicht, evenals de aanpassing van de wetgeving aan recente arresten van het Hof van Justitie inzake het grondrecht op een eerlijk proces dat personen en entiteiten hebben die het doelwit zijn van ...[+++]

14. vertritt die Ansicht, dass die mit dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2008/632/GASP und dem nachfolgenden Vorschlag (für eine Verordnung) verfolgte Absicht, die restriktiven Maßnahmen gegen Personen und Organisationen , die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, über die Regierung hinaus auszudehnen, ebenso zu begrüßen ist wie die Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften an die jüngsten Entscheidungen des Gerichtshofs zu dem Grundrecht von Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, auf ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze beginselen hebben een algemene reikwijdte dus dient er geen gebruik te worden gemaakt van beperkende terminologie (gewoonlijk, in voorkomend geval) die de doelstelling van een partnerschap tussen de Europese Unie en haar buurlanden in gevaar brengt.

Grundsätze sind von allgemeiner Bedeutung und dürfen nicht als Einschränkung daherkommen (in der Regel, gegebenenfalls), weil dadurch das Ziel einer Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn gefährdet würde.


Er kunnen naar aanleiding van een strafrechtelijke veroordeling niet automatisch beperkende maatregelen worden opgelegd, zonder dat rekening wordt gehouden met het persoonlijke gedrag van degene die zich aan het strafbare feit schuldig heeft gemaakt, of met het gevaar dat hij voor de openbare orde oplevert[42].

Restriktive Maßnahmen im Anschluss an eine strafrechtliche Verurteilung dürfen nicht automatisch erfolgen, sondern müssen dem persönlichen Verhalten des Straftäters und der Gefahr Rechnung tragen, die von diesem Verhalten für die öffentliche Ordnung ausgeht[42].


De verzoekende partij voert ten slotte aan dat minder beperkende maatregelen dan de bestreden bepaling het mogelijk zouden hebben gemaakt het nagestreefde doel te bereiken, daar de verzekeringsondernemingen het premiebedrag bepalen volgens elementen met betrekking tot de ongevallen die zich in de onderneming hebben voorgedaan.

Die klagende Partei führt schliesslich an, dass weniger zwingende Massnahmen als die angefochtene Bestimmung es ermöglicht hätten, das angestrebte Ziel zu erreichen, da die Versicherungsunternehmen den Prämienbetrag anhand von Elementen festlegten, die den im Unternehmen eingetretenen Unfällen Rechnung tragen würden.


De Raad besloot de beperkende maatregelen tegen het regime in Birma/Myanmar te verscherpen omdat er geen vorderingen zijn gemaakt met betrekking tot de benchmarks op het gebied van democratie en mensenrechten die de EU had vastgesteld in de aanloop naar de ASEM-top van 8 oktober 2004 in Hanoi.

Der Rat beschloss, die restriktiven Maßnahmen gegen das Regime in Birma/Myanmar zu verschärfen, da hinsichtlich der von der EU vorgegebenen Benchmarks für Demokratie und Menschenrechte bis zum ASEM-Gipfeltreffen am 8. Oktober in Hanoi keine Fortschritte zu verzeichnen waren.


Wat de tweede prejudiciële vraag betreft moet worden opgemerkt dat door artikel 2 van de wet van 15 mei 1981 beperkend te interpreteren in die zin dat het « voorbehoud » door België gemaakt inzake artikel 14.5 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten het voorrecht van rechtsmacht « bekrachtigt », een verschil in behandeling wordt gecreëerd zoals uiteengezet in A.1.3.

Hinsichtlich der zweiten präjudiziellen Frage müsse darauf hingewiesen werden, dass man mit der einschränkenden Interpretation des Artikels 2 des Gesetzes vom 15. Mai 1981 - in dem Sinne, dass der durch Belgien ausgedrückte « Vorbehalt » hinsichtlich Artikel 14 Absatz 5 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte das Vorrecht der Gerichtsbarkeit « bestätigt » - einen Behandlungsunterschied schaffe, so, wie unter A.1.3 dargelegt worden sei.


Overwegende dat zulks het geval is wanneer de invoer hetzij onmogelijk , hetzij moeilijker of duurder wordt gemaakt dan de afzet van de nationale produktie , zonder dat zulks noodzakelijk is om een doel te bereiken dat binnen het kader blijft van de door het Verdrag aan de Lid-Staten gelaten bevoegdheid om handelsregelingen te treffen ; dat zulks met name het geval is wanner het zelfde doel door een ander middel kan worden bereikt dat het handelsverkeer minder belemmert ; dat zulks eveneens het geval is wanneer de beperkende invloed op het vrij ...[+++]

Dies ist der Fall, wenn die Einfuhren entweder unmöglich gemacht oder schwieriger und kostspieliger gegenüber dem Absatz der inländischen Erzeugung gestaltet werden, ohne daß dies erforderlich ist, um eine Zielsetzung zu erreichen, die im Rahmen der den Mitgliedstaaten durch den Vertrag belassenen Befugnis bleibt, Handelsregelungen zu erlassen ; dies ist insbesondere der Fall, wenn ein solches Ziel ebenso gut durch ein anderes Mittel erreicht werden kann, das den Warenaustausch am wenigsten behindert ; dies trifft auch zu, wenn die ...[+++]


w