Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bodemvoelen
Gemak
NA blootstelling of bij onwel voelen
Op het gemak zijn in onveilige omgevingen
Secreet

Traduction de «gemak kan voelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op het gemak zijn in onveilige omgevingen

in unsicherer Umgebung gelassen bleiben


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


NA blootstelling of bij onwel voelen:

BEI Exposition oder Unwohlsein:


bodemvoelen | het met de hand voelen van het in spanning komen van de boor- of pulskabel

sohle fuehlen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Burgers moeten hun hele leven ten volle het EU-burgerschap kunnen genieten en zich overal in de EU op hun gemak kunnen voelen.

Die Bürger sollten ihr ganzes Leben lang in den Genuss der EU-Staatsbürgerschaft kommen und sich überall in der EU zu Hause fühlen.


Tegelijkertijd moet Turkije zich ook inschikkelijk tonen ten opzichte van de Koerdische bevolking, zodat deze zich daar op hun gemak kan voelen en Turkije ook als haar thuis kan beschouwen.

Andererseits muss die Türkei Angebote an die kurdische Bevölkerung im Land machen, damit diese sich in der Türkei wohlfühlen und das Land auch als ihre Heimat betrachten kann.


Ze hebben niet alleen het recht om in dat huis te verblijven, maar ook om zich daar op hun gemak te voelen en om mee te beslissen over de boedel en het collectieve beheer van het huis.

Sie haben nicht nur das Recht, hier zu sein, sondern sich hier zu Hause zu fühlen und mitzuhelfen, über unseren Besitzstand und dessen kollektive Verwaltung zu entscheiden.


Aangezien we onze bus uitbouwen, moeten we ook de stoelen comfortabeler maken, opdat elke passagier zich in deze bus thuis en op zijn gemak kan voelen.

Wenn wir schon nachrüsten, sollten auch bequemere Sitze eingebaut werden, so dass sich jeder Fahrgast in diesem Bus wie zu Hause fühlt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat de Europese Unie niet alleen een vrijhandelszone is, maar ook een gemeenschap van gedeelde waarden, en dat het arbeidsrecht deze waarden dan ook zou moeten weerspiegelen, overwegende dat de basisprincipes van het arbeidsrecht die zich in Europa hebben ontwikkeld, geldig blijven; overwegende dat het arbeidsrecht wettelijke zekerheid en bescherming biedt voor werknemers en werkgevers door middel van wetgeving of collectieve overeenkomsten, of een combinatie daarvan, en overwegende dat dit het machtsevenwicht reguleert tussen werknemer en werkgever en overwegende dat het succes van elk veranderingsproces in het arbeidsrecht groter zal zijn als werknemers zich zekerder voelen ...[+++]

C. in der Erwägung, dass es sich bei der Europäischen Union nicht nur um einen Freihandelsraum, sondern auch um eine Wertegemeinschaft handelt, und dass deshalb das Arbeitsrecht Ausdruck dieser Werte sein sollte, und in der Erwägung, dass die Grundprinzipien des Arbeitsrechts, die in Europa entwickelt wurden, ihre Gültigkeit behalten; in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht Rechtssicherheit und Schutz für Arbeitnehmer und Arbeitgeber entweder über Rechtsvorschriften oder über Tarifverträge oder aber eine Kombination aus beiden bietet, dass es ein ausgewogenes Kräfteverhältnis zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern reguliert, dass der Erfolg einer jeden Veränderu ...[+++]


C. overwegende dat de Europese Unie niet alleen een vrijhandelszone is, maar ook een gemeenschap van gedeelde waarden, en dat het arbeidsrecht deze waarden dan ook zou moeten weerspiegelen, overwegende dat de basisprincipes van het arbeidsrecht die zich de afgelopen 200 jaar in Europa hebben ontwikkeld, geldig blijven; overwegende dat het arbeidsrecht wettelijke zekerheid en bescherming biedt voor werknemers en werkgevers door middel van wetgeving of collectieve overeenkomsten, of een combinatie daarvan, en overwegende dat dit het machtsevenwicht reguleert tussen werknemer en werkgever en overwegende dat het succes van elk veranderingsproces groter zal zijn als werknemers zich zekerder voelen ...[+++]

C. in der Erwägung, dass es sich bei der Europäischen Union nicht nur um einen Freihandelsraum, sondern auch um eine Wertegemeinschaft handelt, und dass deshalb das Arbeitsrecht Ausdruck dieser Werte sein sollte, und in der Erwägung, dass die Grundprinzipien des Arbeitsrechts, die in Europa in den letzten 200 Jahren entwickelt wurden, ihre Gültigkeit behalten; in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht Rechtssicherheit und Schutz für Arbeitnehmer und Arbeitgeber entweder über Rechtsvorschriften oder über Tarifverträge oder aber eine Kombination aus beiden bietet, und in der Erwägung, dass es ein ausgewogenes Kräfteverhältnis zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern reguliert, und in der Erwägung, dass der Erfolg einer ...[+++]




D'autres ont cherché : bodemvoelen     secreet     gemak kan voelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemak kan voelen' ->

Date index: 2022-11-07
w