(13) Het personeel van de Stichting, het enige communautaire agentschap met zijn eigen persone
elsstatuut, moet op dezelfde wijze worden behandeld als de andere functionarissen en de andere persone
elsleden die bij de Gemeenschap onder contract in dienst zijn, en het moet van dezelfde uit het nieuwe Statuut van het Personeel van de Europese Gemeenscha
ppen voortvloeiende voordelen genieten, waarbij tegelijk ook rekening moet worden ge
...[+++]houden met verworven rechten, vooral op het gebied van het carrièreverloop en de pensioenrechten.
(13) Es ist angemessen, das Personal der Stiftung, die die einzige Agentur der Gemeinschaft mit eigenem Personalstatut ist, genauso zu behandeln wie andere Beamte und andere Bedienstete, die auf Vertragsbasis von den Gemeinschaften beschäftigt werden, und ihnen Anspruch auf dieselben Leistungen einzuräumen, wie sie im Rahmen des neuen Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gewährt werden, wobei gleichzeitig die erworbenen Rechte, insbesondere im Hinblick auf Laufbahnentwicklung und Pensionsrechte, beachtet werden.