Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschap heeft ondernomen mij ernstige " (Nederlands → Duits) :

− (PT) Ik heb voor de ontwerpresolutie van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement over de situatie van de Roma in Europa gestemd, omdat de stappen die Frankrijk tegen deze gemeenschap heeft ondernomen mij ernstige zorgen baren.

− (PT) Ich habe für die Entschließung der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament zur Lage der Roma-Gemeinschaften in Europa gestimmt, denn die Maßnahmen, die Frankreich gegen diese Gemeinschaft eingeleitet hat, haben mich sehr betroffen und ich bin natürlich für die umgehende Einstellung dieses Vorgehens.


De Europese Unie, die onlangs nog bij de Chinese autoriteiten demarches heeft ondernomen om de zaak te bepleiten van de heer Hu Jia, prominent mensenrechtenactivist, blijft ernstig bezorgd over diens voortgezette detentie.

Nach den jüngsten Demarchen gegenüber der chinesischen Regierung wegen des Falls des anerkannten Menschenrechtsaktivisten Hu Jia ist die Europäische Union nach wie vor tief besorgt darüber, dass er sich noch immer in Haft befindet.


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de regering van Soedan over te halen tot het aanvaarden van een int ...[+++]

101. bedauert, dass die Gewalt in Darfur immer noch nicht unter Kontrolle gebracht wurde und die sudanesische Regierung nicht für ihre wiederholte Nichtbefolgung internationaler Forderungen und fehlenden Schutz ihrer Bürger vor Gewalt zur Verantwortung gezogen wurde; begrüßt jedoch gleichzeitig die jüngsten Anklageerhebungen des Internationalen Strafgerichtshofes; bedauert, dass die EU im Zusammenhang mit der Krise in Darfur und um die sudanesische Regierung davon zu überzeugen, eine internationale Friedenstruppe zuzulassen, nicht mehr unilaterale Maßnahmen ergriffen hat; betont, dass anhaltender diplomatischer Druck erforderlich ist, ...[+++]


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de regering van Soedan over te halen tot het aanvaarden van een int ...[+++]

101. bedauert, dass die Gewalt in Darfur immer noch nicht unter Kontrolle gebracht wurde und die sudanesische Regierung nicht für ihre wiederholte Nichtbefolgung internationaler Forderungen und fehlenden Schutz ihrer Bürger vor Gewalt zur Verantwortung gezogen wurde; begrüßt jedoch gleichzeitig die jüngsten Anklageerhebungen des Internationalen Strafgerichtshofes; bedauert, dass die EU im Zusammenhang mit der Krise in Darfur und um die sudanesische Regierung davon zu überzeugen, eine internationale Friedenstruppe zuzulassen, nicht mehr unilaterale Maßnahmen ergriffen hat; betont, dass anhaltender diplomatischer Druck erforderlich ist, ...[+++]


De internationale gemeenschap heeft volgens mij niet genoeg gedaan om de Serviërs die terug wilden daarbij te steunen. Daarvoor waren begeleidende maatregelen nodig.

Die internationale Gemeinschaft hat meines Erachtens die Rückkehr der rückkehrwilligen Serben nicht konsequent genug betrieben – mit allen Begleitmaßnahmen, die das erfordert.


Daarom zou ik graag willen weten of de Raad, naast de maatregelen die hij in verband met het akkoord met Mexico zal treffen, na kan gaan welke concrete actie Mexico heeft ondernomen om deze gebeurtenissen te onderzoeken. Het gaat hier immers niet om een algemene schending van de rechten van de mens, maar om een heel concrete schending van de mensenrechten die bestaat uit de verdwijning en de dood van veel vrouwen in met name Ciudad Juárez. En zou u indien mogelijk en indien de Raad het toestaat, kunnen nagaan welke hulp de Mexicaanse autoriteiten van de internationale gemeenschap ...[+++]

Neben den Schritten, die der Rat gegenüber Mexiko im Rahmen des Abkommens unternimmt, würde ich es daher begrüßen, wenn geprüft würde, welche konkreten Aktionen Mexiko zur Aufklärung unternommen hat – denn wir sprechen nicht von einer Verletzung der Menschenrechte im Allgemeinen, sondern von einer ganz konkreten Tatsache, die das Verschwinden und den Tod vieler Frauen und Mädchen vor allem in Ciudad Juárez betrifft –, und ob es möglich ist, das Einverständnis des Rates vorausgesetzt, zu prüfen, um welche Hilfe die Behörden dieses Lands ersuchen, damit die internationale Gemeinschaft ...[+++]


3. Ofschoon de ernstige crisis die de visserijsector momenteel doormaakt voornamelijk van structurele aard is, moet de gemeenschappelijke marktordening worden vernieuwd en aangepast om, met inachtneming van de internationale verbintenissen die de Gemeenschap heeft aangegaan, de nodige voorwaarden te scheppen om een stijging van het door de crisis ernstig aangetaste inkomen ...[+++]

3. Die schwere Krise auf dem Fischereisektor ist zwar in erster Linie strukturell bedingt, macht jedoch Anpassungen und Erneuerungen der gemeinsamen Marktorganisation erforderlich, um unter Berücksichtigung der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft die Bedingungen für bessere Erzeugereinkommen zu schaffen, auf die sich die Krise ganz erheblich ausgewirkt hat.


Er is derhalve een duidelijk oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de ernstige schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden.

Zwischen dem Dumping und der bedeutenden Schädigung der Gemeinschaftshersteller besteht also ein eindeutiger Zusammenhang.


De onderbreking van de leveringen is onder andere te wijten aan de ernstige verslapping van de handelsbetrekkingen tussen de landen, het gebrek aan deviezen en de stopzetting van de plaatselijke produktie. De Gemeenschap heeft de nieuwe, uit de USSR voortgekomen onafhankelijke staten een lening van 1250 miljoen ECU toegekend. Daarmee kunnen zij landbouwprodukten en medische artikelen kopen om de meest dringende ...[+++]

Die Einstellung der Lieferungen ist u.a. auf den Abbruch der Handelsbeziehungen zwischen den Ländern, den Devisenmangel und die Einstellung der örtlichen Produktion zurückzuführen. Die Gemeinschaft hat den aus der UdSSR hervorgegangenen unabhängigen neuen Staaten ein Darlehen von 1 250 Mio. ECU gewährt, das es ihnen ermöglicht, landwirtschaftliche und medizinische Erzeugnisse zu kaufen, um den dringendsten Bedarf zu decken.


De Europese Gemeenschap heeft een bedrag van 2 miljoen ecu uitgetrokken voor steun in het kader van een wereldwijde inspanning om een oplossing te vinden voor de ernstige milieuproblemen in de Zwarte Zee.

Die Europäische Gemeinschaft hat eine Unterstützung in Höhe von 2 Mio. ECU als Beitrag zu den weltweiten Bemühungen bereitgestellt, die Umweltprobleme am Schwarzen Meer in den Griff zu bekommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap heeft ondernomen mij ernstige' ->

Date index: 2024-12-14
w