Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Van het Wetboek van de Belgische nationaliteit

Vertaling van "gemeenschap van belgië heeft sinds " (Nederlands → Duits) :

De Franse Gemeenschap van België heeft sinds meerdere jaren een gevoelige toename vastgesteld van het aantal studenten uit andere lidstaten, met name Frankrijk, die zich inschrijven bij de instellingen die onder haar hoger onderwijssysteem vallen, in het bijzonder voor negen medische en paramedische opleidingen .

Seit mehreren Jahren verzeichnet die Französische Gemeinschaft Belgiens eine deutliche Zunahme der Zahl der Studierenden aus anderen Mitgliedstaaten, besonders aus Frankreich, die sich an Einrichtungen ihres Hochschulbildungssystems einschreiben, und zwar insbesondere für neun medizinische und paramedizinische Studiengänge .


Bij brief van 19 november 2013 heeft het Koninkrijk België de Commissie in kennis gesteld van een op 17 januari 2013 door de regering van de Franse Gemeenschap van België aangenomen besluit, waarin de maatregelen die van toepassing zijn op de Franse Gemeenschap van België worden gewijzigd.

Mit Schreiben vom 19. November 2013 notifizierte das Königreich Belgien der Kommission einen Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens vom 17. Januar 2013 zur Änderung der für die Französische Gemeinschaft Belgiens geltenden Maßnahmen.


De Commissie heeft de andere lidstaten er op de 34e en 38e bijeenkomst van het overeenkomstig artikel 29 van Richtlijn 2010/13/EU opgerichte comité van op de hoogte gebracht dat de regering van de Franse Gemeenschap in België van plan was de in overweging 3 genoemde wijzigingsmaatregelen te nemen respectievelijk dat deze maatregelen vervolgens zijn aangenomen,

Die Kommission unterrichtete die anderen Mitgliedstaaten auf der 34. bzw. 38. Sitzung des gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2010/13/EU eingesetzten Ausschusses über die Absicht der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens, die in Erwägungsgrund 3 genannten Änderungsmaßnahmen zu erlassen, und über den letztendlichen Erlass dieser Maßnahmen —


De Duitstalige Gemeenschap van België heeft een aankondiging van een opdracht gepubliceerd voor het plaatsen van een overheidsopdracht voor het ontwerpen, renoveren, bouwen, financieren en onderhouden van onderwijsinstellingen die in Eupen gevestigd zijn.

Die deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens hat eine Bekanntmachung für die Vergabe eines Auftrags für Entwurf, Renovierung, Neubau, Finanzierung und Instandhaltung von Bildungseinrichtungen in Eupen veröffentlicht.


« Schendt artikel 7bis, in samenhang gelezen met artikel 12bis, § 1, 2°, [van het Wetboek van de Belgische nationaliteit], in de hypothese dat het buitenlandse meerderjarige kind van een Belgische ouder die zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, werkelijke banden met die ouder heeft behouden en een verklaring van nationaliteit aflegt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het meerderjarige kind dat een verklaring van nationaliteit in België aflegt, er ...[+++]

« Verstösst Artikel 7bis in Verbindung mit Artikel 12bis § 1 Nr. 2 [des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit], in der Hypothese, dass das ausländische volljährige Kind eines belgischen Elternteils mit Hauptwohnort in Belgien eine tatsächliche Bindung zu diesem Elternteil behalten hat und eine Staatsangehörigkeitserklärung abgibt, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern das volljährige Kind, das eine Staatsangehörigkeitserklärung in Belgien abgibt, sich dort seit mehr als drei Monaten legal aufhalten muss, w ...[+++]


Zo moet daarin worden aangegeven hoe het Comité concreet te werk moet gaan wanneer het gebruik wil maken van zijn recht om naar het Hof van Justitie te stappen. Onder voorzitterschap van Karl-Heinz Lambertz (BE/PSE), ministerpresident van de Duitstalige gemeenschap in België, heeft een kleine groep CvdR-leden het afgelopen jaar bekeken op welke punten het reglement van orde moet worden gewijzigd.

Unter dem Vorsitz von Karl-Heinz Lambertz (BE/SPE), Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, hat sich im vergangen Jahr eine kleine Arbeitsgruppe von AdR-Mitgliedern mit den erforderlichen Änderungen der Geschäftsordnung des Ausschusses befasst.


« Schendt artikel 7bis, in samenhang gelezen met artikel 12bis, § 1, 2°, [van het Wetboek van de Belgische nationaliteit], in de hypothese dat het buitenlandse meerderjarige kind van een Belgische ouder, dat zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, werkelijke banden met die ouder heeft behouden en een verklaring van nationaliteit aflegt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het meerderjarige kind dat een verklaring van nationaliteit in België aflegt, er ...[+++]

« Verstösst Artikel 7bis in Verbindung mit Artikel 12bis § 1 Nr. 2 [des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit], in der Hypothese, dass das ausländische volljährige Kind eines belgischen Elternteils mit Hauptwohnort in Belgien eine tatsächliche Bindung zu diesem Elternteil behalten hat und eine Staatsangehörigkeitserklärung abgibt, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern das volljährige Kind, das eine Staatsangehörigkeitserklärung in Belgien abgibt, sich dort seit mehr als drei Monaten legal aufhalten muss, w ...[+++]


in België heeft het parlement van de Franse Gemeenschap in juni 2006 een besluit genomen waarin voor een aantal medische studies een quotum van 70% wordt vastgesteld voor studenten die in België wonen.

In Belgien hat das Parlament der französischsprachigen Gemeinschaft im Juni 2006 eine Verordnung erlassen, mit der für bestimmte Medizinstudiengänge eine Quote von 70 % für Studierende mit Wohnsitz in Belgien eingeführt wurde.


In België heeft het parlement van de Franstalige Gemeenschap in juni 2006 een decreet goedgekeurd waarbij voor een aantal medische studies 70% van de studieplaatsen wordt gereserveerd voor studenten die hun verblijfplaats in België hebben.

Belgien – genauer gesagt das Parlament der französischsprachigen Gemeinschaft – hat im Juni 2006 eine Verordnung erlassen, mit der für bestimmte Medizinstudiengänge eine Quote von 70 % für Studierende mit Wohnsitz in Belgien eingeführt wurde.


De Commissie heeft twee verslagen ontvangen van respectievelijk de Franse Gemeenschap van België en de Vlaamse Gemeenschap van België.

Die Kommission hat zwei Berichte erhalten, und zwar von der französischsprachigen Gemeinschaft Belgiens (CFB) und der flämischen Gemeinschaft (Vlaamse Gemeenschap, VLG).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap van belgië heeft sinds' ->

Date index: 2021-03-22
w